considerando ética e ideología en situaciones de conflicto/(Re) visiting ethics and ideology in situations of conflict C Valero Garcés, B Vitalaru, E Mojica-López Alcalá de Henares: Servicio de publicaciones de la universidad, 2014 | 36 | 2014 |
Wikis en lenguas para fines específicos y su traducción RL Gutiérrez, CP Díaz Revista de Docencia Universitaria 7 (5), 2009 | 18 | 2009 |
Public service interpreting and translation: employability, skills, and perspectives on the labour market in Spain B Vitalaru The interpreter and translator trainer 16 (2), 247-269, 2022 | 13 | 2022 |
Wikis como herramientas de trabajo colaborativo complementario y desarrollo de recursos para la formación en traducción a nivel universitario: análisis retrospectivo B Vitalaru Revista de Educación a Distancia (RED) 19 (59), 2019 | 12 | 2019 |
Traducción e interpretación en los Servicios Públicos en un mundo interconectando A BODZER, B VITALARU, R LÁZARO Universidad de Alcalá de Henares, 2011 | 9 | 2011 |
La enseñanza de la interpretación jurídica online. Experiencias docentes en un programa oficial de postgrado C Valero Garcés, R Lázaro Gutiérrez, B Vitalaru | 9 | 2009 |
La figura del traductor/intérprete tras la Directiva 2010/64/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 20 de octubre de 2010, relativa al derecho a interpretación y traducción … ASS Bucurenciu, B Vitalaru (Re) considerando ética e ideología en situaciones de conflicto=(Re …, 2014 | 8 | 2014 |
Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en un mundo INTERcoNEcTado (TISP en INTERNET)/Public Service Interpreting and Translation in a Wild Wired World (PSIT in www) C Valero-Garcés, A Bodzer, B Vitalaru, RL Gutiérrez Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad, 2011 | 8 | 2011 |
Actuación del intérprete-mediador en el ámbito sanitario en situaciones comunicativas problemáticas y conflictos culturales: análisis y comparación entre intérpretes con y sin … L Ilie, AJ Pérez, B Vitalaru Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción 15 (40), 218-234, 2014 | 7 | 2014 |
Terminología penal y procesal penal: diseño y elaboración de un glosario ontológico especializado (español-rumano-inglés) B Vitalaru Terminología penal y procesal penal: diseño y elaboración de un glosario …, 2012 | 7 | 2012 |
Los wikis en el Programa de Comunicación Intercultural C Valero Garcés, B Vitalaru Experiencias de innovación docente en la Universidad de Alcalá. Alcalá de …, 2007 | 7 | 2007 |
Wikis as complementary collaborative work tools and development of training resources in translation at university level: Retrospective analysis B Vitalaru Revista de Educacion a Distancia 1 (59), 2019 | 6 | 2019 |
Organización temática de terminología jurídica para traductores: proceso de elaboración de una ontología del proceso penal en español-rumano-inglés B Vitalaru | 6 | 2019 |
Traducción, lenguas de la inmigración y recursos online CV Garcés, L Gauthier, C Megdiche, B Vitalaru Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria …, 2011 | 6 | 2011 |
Public service interpreting and translation: training and useful skills for the labour market B Vitalaru TRANS: revista de traductología, 329-347, 2022 | 5 | 2022 |
Sociocultural Awareness, Cultural Perspectives and Strategies in Language Assistants’ Academic Papers in Spain/Conciencia sociocultural, perspectivas culturales y estrategias … B Vitalaru Tejuelo. Didáctica de la lengua y la literatura. Educación 31, 175-228, 2020 | 5 | 2020 |
Perspectives and culture in master’s theses: analysis of challenges in academic writing in postgraduate programs for American language assistants in madrid B Vitalaru, I Vescan III International Colloquium Proceedings, 25, 2017 | 5 | 2017 |
Los Wikis en el programa de Comunicación Intercultural C Valero, B Vitalaru II Encuentro sobre Innovación en Docencia Universitaria, 2007 | 5 | 2007 |
Diseño y lanzamiento de un MOOC como instrumento formativo digital gratuito para inclusión de migrantes y refugiados: análisis preliminar de resultados B Vitalaru, MC Valero Garcés, R Lázaro Gutiérrez Universidad de Granada, 2018 | 4 | 2018 |
Las wikis como herramienta para la creación de glosarios ad hoc multilingües en T&ISP B Vitalaru, C Valero Garcés, R Lázaro Gutiérrez Researching and Teaching Specialized Languages: New Contexts, New Challenges …, 2008 | 4 | 2008 |