关注
Nataliia Hrytsiv
Nataliia Hrytsiv
在 lpnu.ua 的电子邮件经过验证
标题
引用次数
引用次数
年份
Computational Linguistics Tools in Mapping Emotional Dislocation of Translated Fiction
I Bekhta, N Hrytsiv
142021
Quantitative Parameters of Lucy Montgomery’s Literary Style
N Hrytsiv, T Shestakevych, J Shyyka
112021
Sylvia Plath's I felt-Narrative Label of The Bell Jar in Ukrainian Translation: Tagging Textness Features.
N Hrytsiv, I Bekhta, M Tkachivska, V Byalyk
COLINS, 240-255, 2022
62022
Історичний аспект дослідження андрогінності як моделі гендерного континууму
НМ Калька, НС Гриців
Науковий вісник Львівського державного університету внутрішніх справ. Серія …, 2013
62013
The quantitative parameters in computer-assisted approach: Author’s lexical choices in the novels by Martin Amis
O Melnychuk, N Bondarchuk, I Bekhta, O Levchenko, N Yesypenko, ...
2022 IEEE 17th International Conference on Computer Sciences and Information …, 2022
52022
The Lehmann-Rosenblatt test applied for determination of statistical parameters of Charles Dickens's authorial style
I Khomytska, V Teslyuk, K Prysyazhnyk, N Hrytsiv
2021 IEEE 16th International Conference on Computer Sciences and Information …, 2021
52021
Corpus Technologies in Translation Studies: Fiction as Document.
N Hrytsiv, T Shestakevych, J Shyyka
MoMLeT+ DS, 327-343, 2021
52021
Metacultural (ethnolinguistic) competence and translation: classroom experience
NM Hrytsiv
Science and Education a New Dimension. Philology 71 (240), 11-17, 2020
52020
Quantitative Comparative Analysis in Parallel Translation Corpus: building author’s and translator’s statistical profiles:(a case study of Lucy Maud Montgomery)
N Hrytsiv, I Kulchytsky, O Rohach
2020 IEEE 15th International Conference on Computer Sciences and Information …, 2020
52020
Творча особистість Василя Мисика як перекладача в контексті української культури XX ст
Н Гриців
, Київ, 2016, 2015
52015
English-Ukrainian Aviation Terminology: compiling bilingual digital dictionary
N Hrytsiv, O Kulyna, C Zakala
2021 IEEE 16th International Conference on Computer Sciences and Information …, 2021
42021
Микола Зеров та Василь Мисик: еволюція літературних поглядів
НМ Гриців
Мова і культура, 236-249, 2011
42011
Sentiment analysis of weather news in British online newspapers
N Bondarchuk, N Hrytsiv, I Bekhta, O Melnychuk
Amazonia Investiga 12 (63), 99-108, 2023
32023
Marking up Dramatic Text: a Case Study of “7 stories” by Morris Panych
I Bekhta, N Hrytsiv, A Matviychuk
32021
Translating from Mariupolitan Greek, a severely endangered language, into Ukrainian: Historiographic and sociological perspectives
N Hrytsiv
Moving texts, migrating people and minority languages, 31-40, 2017
32017
Явище мовної естетики в межах українського перекладознавства: від кінця ХІХ ст. до початку ХХІ ст.
НМ Гриців
Іноземна філологія, 134-143, 2014
32014
Computational Actualization of Idioms: Authorial Corpus-based Idiomaticity of Contemporary British Fiction
I Bekhta, N Bondarchuk, N Hrytsiv, O Levchenko, O Matviienkiv, ...
2022 IEEE 17th International Conference on Computer Sciences and Information …, 2022
22022
Способи утворення метафор у художньому тексті як реалізація змісту номінацій жестів (на матеріалі твору «Спокута» І. Мак’юена)
ОД Мельничук, НМ Гриців
ЛІНГВІСТИКА, 101–110-101–110, 2022
22022
Analysis of marketing slogans from the perspective of translation studies
М Хар, Н Гриців
Молодий вчений, 238-242, 2021
22021
METACULTURAL COMPETENCE WITHIN ETHNOLINGUISTICS AND TRANSLATION: STUDENTS’ VIEWPOINT
NM Hrytsiv
New Philology 1 (80), 140-148, 2020
22020
系统目前无法执行此操作,请稍后再试。
文章 1–20