The CRITT translation process research database M Carl, M Schaeffer, S Bangalore New directions in empirical translation process research: Exploring the …, 2016 | 128 | 2016 |
Shared representations and the translation process: A recursive model M Schaeffer, M Carl Translation and Interpreting Studies. The Journal of the American …, 2013 | 112 | 2013 |
Word translation entropy: Evidence of early target language activation during reading for translation M Schaeffer, B Dragsted, KT Hvelplund, LW Balling, M Carl New directions in empirical translation process research: Exploring the …, 2016 | 101 | 2016 |
New directions in empirical translation process research M Carl, S Bangalore, M Schaeffer Heidelberg: Springer International Publishing Switzerland. doi 10, 978-3, 2016 | 97 | 2016 |
Measuring the cognitive effort of literal translation processes M Schaeffer, M Carl Proceedings of the EACL 2014 Workshop on Humans and Computer-assisted …, 2014 | 95 | 2014 |
Why translation is difficult: A corpus-based study of non-literality in post-editing and from-scratch translation M Carl, MJ Schaeffer Hermes 56, 43-57, 2017 | 77 | 2017 |
Syntactic variance and priming effects in translation S Bangalore, B Behrens, M Carl, M Ghankot, A Heilmann, J Nitzke, ... New directions in empirical translation process research: Exploring the …, 2016 | 60 | 2016 |
Translation quality and error recognition in professional neural machine translation post-editing J Vardaro, M Schaeffer, S Hansen-Schirra Informatics 6 (3), 41, 2019 | 51 | 2019 |
Sketch of a noisy channel model for the translation process M Carl, M Schaeffer Empirical modelling of translation and interpreting 7, 71, 2017 | 36 | 2017 |
Reading for translation MJ Schaeffer, KB Paterson, VA McGowan, SJ White, K Malmkjær InTranslation in Transition. Edited byA. L. Jakobsen, and Bartolomé Mesa Lao …, 2017 | 35 | 2017 |
Measuring cognitive translation effort with activity units M Schaeffer, M Carl, I Lacruz, A Aizawa Proceedings of the 19th annual conference of the European Association for …, 2016 | 33 | 2016 |
Models of the translation process M Carl, MJ Schaeffer The handbook of translation and cognition, 50-70, 2017 | 31 | 2017 |
The translation and interpreting competence questionnaire: an online tool for research on translators and interpreters M Schaeffer, D Huepe, S Hansen-Schirra, S Hofmann, E Muñoz, B Kogan, ... Perspectives 28 (1), 90-108, 2020 | 29 | 2020 |
Eye-tracking revision processes of translation students and professional translators M Schaeffer, J Nitzke, A Tardel, K Oster, S Gutermuth, S Hansen-Schirra Perspectives 27 (4), 589-603, 2019 | 29 | 2019 |
Language processing and translation M Schaeffer, M Carl Empirical modelling of translation and interpreting 7, 117-154, 2017 | 29 | 2017 |
The role of syntactic variation in translation and post-editing S Bangalore, B Behrens, M Carl, M Gankhot, A Heilmann, J Nitzke, ... Translation Spaces 4 (1), 119-144, 2015 | 23 | 2015 |
Word transition entropy as an indicator for expected machine translation quality M Carl, M Schaeffer Automatic and manual metrics for operational translation evaluation workshop …, 2014 | 18 | 2014 |
Learning advanced post-editing V Alabau, M Carl, F Casacuberta, MG Martínez, J González-Rubio, ... New directions in empirical translation process research: exploring the …, 2016 | 17 | 2016 |
Measuring translation literality M Carl, M Schaeffer Translation in Transition. Between Cognition, Computing, and Technology, 81-105, 2017 | 13 | 2017 |
Computational linguistics and translation studies M Carl, S Bangalore, MJ Schaeffer Border Crossings: Translation studies and other disciplines, 225-244, 2016 | 13 | 2016 |