关注
Mihaela Cozma
Mihaela Cozma
在 e-uvt.ro 的电子邮件经过验证
标题
引用次数
引用次数
年份
The challenge of teaching English to adult learners in Today's World
M Cozma
Procedia-social and behavioral sciences 197, 1209-1214, 2015
912015
Using Theme-Rheme analysis for improving coherence and cohesion in target-texts: a methodological approach
D Dejica-Cartis, M Cozma
Procedia-Social and Behavioral Sciences 84, 890-894, 2013
352013
A psychological approach to professional translator education
M Cozma, D Dejica-Cartis
Procedia-Social and Behavioral Sciences 84, 895-899, 2013
152013
English in translation studies: Methodological perspectives
V Gaballo
Edizioni Università di Macerata, 2009
132009
Translating Legal-Administrative Discourse: the UE Legislation
M Cozma
Editura Universităţii de Vest, 2006
132006
Perceptions of Cultural Competence: The Trainee’s Perspective
M Cozma
Professional communication and translation studies 5 (1-2), 67-74, 2012
122012
The concept of genre in the English language class: Implications for the students’ intercultural competence
M Cozma
Romanian Journal of English Studies 11 (1), 237-243, 2014
11*2014
Preparing adults for professional English examinations
L Frentiu, M Cozma
International conference on vocational and adult education/ed.: F. Szabo …, 2013
102013
Translation Errors Across Genres: A Research Perspective.
M Cozma
Romanian Journal of English Studies 16 (1), 84-96, 2019
82019
Semantic Peculiarities in the Legal Discourse: a Translation-Oriented Approach
M Cozma
Professional communication and translation studies 3 (1-2), 61-66, 2010
62010
Dealing with Syntactic Discontinuities in the Translation of Legal Texts
M Cozma
Buletinul Stiintific al Universitatii Politehnica din Timisoara, Seria Limbi …, 2017
42017
Problems of Lexical and Grammatical Equivalence in Translation: A Didactic Approach
M Cozma, R Jumanca
Romanian Journal of English Studies 20 (1), 123-131, 2023
22023
On the multicultural character of restaurant menus: a translational perspective
M Cozma
International Conference on Onomastics “Name and Naming, 632-643, 2022
22022
Translating Collocations in Political Speeches
M Cozma
Buletinul Stiintific al Universitatii Politehnica din Timisoara, Seria Limbi …, 2018
22018
Genre and Translation
M Cozma
Romanian Journal of English Studies 5, 68 – 80, 2008
22008
WHAT MAKES A GOOD TRANSLATOR? A FOCUS ON THE INTERCULTURAL DIMENSION OF THE TRANSLATION COMPETENCE
M COZMA
Professional Communication and Translation Studies. https://doi. org/10 …, 2023
12023
Equivalence and (un) translatability: Instances of the transfer between Romanian and English
M Cozma
Open Linguistics 8 (1), 368-377, 2022
12022
What makes a good translator?
M Cozma
Professional Communication and Translation Studies, 73-84, 2020
12020
Assessment in Translator Training: from Linguistic to Professional Criteria
M Cozma
BAS British and American Studies, 257-266, 2013
12013
Building Cultural Competence in English Language Training: Challenges and Possibilities
M Cozma
Romanian Journal of English Studies, 2011
12011
系统目前无法执行此操作,请稍后再试。
文章 1–20