Mobilité Erasmus et communication interculturelle: une recherche-action pour un parcours de formation M Anquetil Peter lang, 2006 | 158 | 2006 |
Un Référentiel de compétences de communication plurilingue en intercompréhension, REFIC M De Carlo, M Anquetil EDUCAZIONE LINGUISTICA LANGUAGE EDUCATION 8, 163-234, 2019 | 45 | 2019 |
L'expérience Erasmus au miroir de la réflexivité: penser et construire les acteurs sociaux PAU DU SAVOIR LINGUISTIQUE, R CULTUREL Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme, 83, 2008 | 31 | 2008 |
Les compétences interculturelles sont-elles des savoir-être? M Anquetil La reconnaissance des compétences interculturelles: de la grille à la carte …, 2004 | 19 | 2004 |
Apprendre à être étranger: des parcours de formation interculturelle pour les étudiants de mobilité M Anquetil Échanges et mobilités académiques. Quel bilan, 233-251, 2008 | 18 | 2008 |
La préparation linguistico-culturelle des étudiants Erasmus au départ pour la France: pour un projet d’interdidacticité franco-italienne M Anquetil REPÈRES-DORIF 1, 1-13, 2012 | 16 | 2012 |
En finir avec le Je contraint et réifié dans l’objet PEL: pour une didactique de la biographie langagière comme processus relationnel M Anquetil, M Derivry, A Gohard Radenkovic Travaux de Didactique du Français Langue Etrangère 70, 1-11, 2017 | 14 | 2017 |
L'intercomprensione: da pratica sociale a oggetto della didattica M De Carlo, M Anquetil Intercomprensione e educazione al plurilinguismo, 27-97, 2011 | 14 | 2011 |
Langues et cultures dans l'internationalisation de l'enseignement supérieur au XXIe siècle:(re) penser les politiques linguistiques: anglais et plurilinguisme F Le Lièvre, M Anquetil, M Derivry-Plard, C Fäcke, L Verstraete-Hansen (No Title), 2018 | 11* | 2018 |
Deux référentiels de compétences en intercompréhension. M De Carlo, AI Andrade, M Anquetil, EC Perea, F Gilles, RAH Downing, ... Centre de Recherche en Terminologie et Traduction, 2015 | 11 | 2015 |
L'interaction en situation de certification de FLE, un regard critique M Anquetil Colloque international" Spécificités et diversité des interactions …, 2010 | 11 | 2010 |
Erasmus, lieux d’écriture et écriture des lieux pour public nomade M Anquetil revue de didactologie des langues-cultures et de lexiculturologie, 191-206, 2011 | 10 | 2011 |
Anglais langue véhiculaire et plurilinguisme à l'université: quelle politique de formation linguistique dans les cursus en anglais en Italie? M Anquetil, L Briscese Penser la didactique du plurilinguisme et ses mutations, 85-97, 2018 | 9 | 2018 |
Intégrer les certifications dans un cursus universitaire: enjeux, défis, interrogations M Anquetil, MC Jamet Revue française de linguistique appliquée, 61-74, 2010 | 9 | 2010 |
Apprendre à être un médiateur en situation d’échange scolaire M Anquetil Le français dans le monde, 121-135, 2003 | 8 | 2003 |
Quale inserimento istituzionale per l'intercomprensione nell'Università italiana M Anquetil REDINTER-INTERCOMPREENSÃO 3, 165-184, 2011 | 7 | 2011 |
La médiation en classe de langue M Anquetil Le Français dans le monde 361, 19-21, 2009 | 7 | 2009 |
Reconnaître et valoriser les mobilités: évolution du management de la «dimension européenne». Réflexions et contrepoint M Anquetil, M Derivry Recherches en didactique des langues et des cultures. Les cahiers de l'Acedle, 2019 | 6 | 2019 |
Piattaforme di interazione per la didattica dell’intercomprensione da GALANET e GALAPRO a MIRIADI: analisi di interazioni e “Référentiel de compétences en IC” M Anquetil, S Vecchi QUADERNI DEL CESLIC. ATTI DI CONVEGNI 4, 40-62, 2016 | 5 | 2016 |
L’intercompréhension, levier du plurilinguisme et de l’internationalisation de l’enseignement supérieur M Anquetil, S Garbarino La gouvernance linguistique des universités et établissements d’enseignement …, 2022 | 4 | 2022 |