Conflict zones: a training model for interpreters AA Mahasneh, MM Obeidat The Interpreters’ Newsletter n. 23 - 2018 23, 63-81, 2018 | 10 | 2018 |
Semantic and Syntactic Challenges in Translating Political News Reports from English into Arabic and vice versa: A Linguistic Approach. AMA AL-Harahsheh, MM Obeidat Arab World English Journal, 2014 | 10 | 2014 |
A linguistic approach to translating the English past perfect aspect into Arabic M Obeidat English Language and Literature Studies 4 (1), 62-68, 2014 | 10 | 2014 |
Religious and cultural expressions in legal discourse: Evidence from interpreting Canadian courts hearings from Arabic into English EW Weld-Ali, MM Obeidat, AS Haider International Journal for the Semiotics of Law-Revue internationale de …, 2023 | 7 | 2023 |
Jordanian Teachers’ Awareness of Their Role in the Classroom MMO Mohammad Ahmed Al-Jabali Theory and Practice in Language Studies 3 (No. 4), pp. 696-708, 2013 | 6 | 2013 |
Netflix English Subtitling of the Jordanian Movie 'The Alleys': Challenges and Strategies B Saideen, A Thalji, A Lababaneh, R Tartory, AS Haider, M Obeidat Research Journal in Advanced Humanities 5 (1), 2024 | 4 | 2024 |
Translating Culture in the Jordanian T.V. Comedy Series “al jar gabl al dar” (My American Neighbor) Into English MM Obeidat SAGE Open 13 (3), 1-13, 2023 | 4 | 2023 |
Paratextual (re)framing of media coverage of Christchurch Mosque Shootings: A translation-oriented study https://doi.org/10.1080/23311886.2022.2029251 H Smadi, M Obeidat, AS Haider Cogent Social Sciences 8 (1), 2029251 https://doi.org/10.1080/2331188, 2022 | 4 | 2022 |
A Sociolinguistics Study of Colors Used in Colloquial Jordanian Arabic MMO Ahmad Mohammad Al-Harahsheh DIRASAT, Human and Social Sciences 44 (4), 241-250, 2017 | 4 | 2017 |
The translatability of body idiomatic expressions from English into Arabic MM Obeidat Unpublished M.A Thesis, 2003 | 3 | 2003 |
Translating Conjunctions in Political Journalistic Argumentative Texts from English into Arabic MM Obeidat Unpublished PHD Thesis, 2011 | 2 | 2011 |
Ideology in Translating Political News: A Case Study of the Turkish Coup Attempt (July 2016) MM Obeidat, OS Halalsheh Dirasat, Human and Social Sciences 47 (3), 401-412, 2020 | 1 | 2020 |
Attitudes towards the Arabicization of civil engineering terms in Jordan NS Yaseen Yarmouk University, 2016 | 1 | 2016 |
Shaping the Visually Impaired Perception of Gender through Netflix Audio Description of Movies and Series AS Haider, S Abu Tair, MM Obeidat, H Saed, Y Sahari Lebende Sprachen 69 (2), 1-29, 2024 | | 2024 |
Challenges in Netflix Arabic subtitling of English nonbinary gender expressions in ‘Degrassi: Next Class’ and ‘One Day at a Time’ S Abu Tair, AS Haider, MM Obeidat, Y Sahari Humanities and Social Sciences Communications https://doi.org/10.1057/s41599 …, 2024 | | 2024 |
A Cognitive Linguistic analysis of HAND and FACE metaphors and metonymies in Jordanian Arabic RA Rumman, M Obeidat, AS Haider, Y Sahari Public Journal of Semiotics 11 (1), 1-22, 2024 | | 2024 |
Subtitling cultural expressions in “Barbie” movie into Arabic MM Obeidat, RA Abbadi Research Journal in Advanced Humanities 5 (3), 278-290, 2024 | | 2024 |
Artificial intelligence accuracy in translating resistance literature from Arabic into English: Google Translate and ChatGPT as a model MM Obeidat, MA Jaradat Research Journal in Advanced Humanities 5 (2), 45-60, 2024 | | 2024 |
Correction: Religious and Cultural Expressions in Legal Discourse: Evidence from Interpreting Canadian Courts Hearings from Arabic into English EW Weld-Ali, MM Obeidat, AS Haider International Journal for the Semiotics of Law-Revue internationale de …, 2023 | | 2023 |
Challenges of Translating Expressions into Arabic: That Evening Sun by William Faulkner as a Model MM Obeidat Studies in Translation 5 (1), 2019 | | 2019 |