The use of corpora as translation resources: A study based on a survey of Spanish professional translators D Gallego-Hernández Perspectives 23 (3), 375-391, 2015 | 107 | 2015 |
Traducción económica y corpus: del concepto a la concordancia: aplicación al francés y al español D Gallego Hernández Studia Iberystyczne, 2012 | 67 | 2012 |
A vueltas con la traducción inversa especializada en el ámbito profesional. Un estudio basado en encuestas DG Hernández TRANS. Revista de Traductología, 227-238, 2014 | 31 | 2014 |
La programación de aula en la investigación en docencia en traducción económica D Gallego-Hernández, V Román Mínguez Octaedro, 2017 | 15 | 2017 |
Terminología bilingüe y documentación ad hoc para intérpretes de conferencias. Una aproximación metodológica basada en corpus D Gallego, M Tolosa Estudios de traducción 2 (2), 33-46, 2012 | 14 | 2012 |
Estudio comparativo trilingüe de la traducción de la metáfora náutica en el lenguaje económico-financiero DG Hernández Opacidad, idiomaticidad, traducción, 99-128, 2010 | 14 | 2010 |
Traduction économique français-espagnol et espagnol-français D Gallego-Hernández Babel 62 (4), 635-660, 2016 | 13 | 2016 |
Traducción económica: entre profesión, formación y recursos documentales D Gallego Hernández | 13 | 2014 |
Fraseología, opacidad y traducción PM Huerta, DG Hernández, P Masseau, MT Igualada Fraseología, opacidad y traducción, 2013 | 13 | 2013 |
COMENEGO (Corpus Multilingüe de Economía y Negocios): design, creation and applications D Gallego Hernández, R Krishnamurthy ELR Journal 7, 2013 | 12 | 2013 |
Traducción económica y corpus: del concepto a la concordancia. Aplicación al francés y al español D Gallego Revista Onomázein 28, 2012 | 12 | 2012 |
La traduction français-espagnol des constructions absolues dans la presse D Gallego-Hernández Gerflint, 2010 | 12 | 2010 |
Terminología y traducción económica francés-español: evaluación de recursos terminológicos en el ámbito contable DG Hernández MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 141-166, 2014 | 10 | 2014 |
Testing a methodological framework for retrieving parallel texts in the domain of business translation D Gallego-Hernández Perspectives 26 (1), 39-53, 2018 | 9 | 2018 |
New insights into corpora and translation D Gallego-Hernández Cambridge Scholars Publishing, 2016 | 9 | 2016 |
La caza del tesoro en el aula de traducción económica, comercial y financiera: metodología para el análisis de textos y fuentes de documentación DG Hernández VIII Jornades de Xarxes d'Investigació en Docència Universitària: noves …, 2010 | 9 | 2010 |
Economic, financial, and commercial translation: an approach to theoretical aspects. A survey-based study DG Hernández, GS Koby, VR Mínguez MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 35-59, 2016 | 8 | 2016 |
Corpus Use and Learning to Translate, almost 20 years on P Rodríguez-Inés, D Gallego-Hernández Cadernos de Tradução 36 (spe), 09-13, 2016 | 8 | 2016 |
Terminología bilingüe y documentación ad hoc para intérpretes de conferencias. Una aproximación metodológica basada en corpus D Gallego-Hernández, M Tolosa-Igualada Universidad Complutense de Madrid. Servicio de Publicaciones, 2012 | 8 | 2012 |
Proyecto COMENEGO: algo más que un corpus multilingüe de economía y negocios DG Hernández X Jornades de Xarxes d'Investigació en Docència Universitària: la …, 2012 | 8 | 2012 |