关注
Remy Attig
标题
引用次数
引用次数
年份
A call for community-informed translation: Respecting queer self-determination across linguistic lines
R Attig
Translation and Interpreting Studies 18 (1), 70-90, 2023
232023
Did the Sephardic Jews speak Ladino?
R Attig
Bulletin of Spanish Studies 89 (6), 831-838, 2012
182012
Coco and the Case of the Disappearing Spanglish: Negotiating Code-Switching in the English and Spanish Versions of Disney and Pixar’s Animated Film
R Attig
Hybrid Englishes and the Challenges of and for Translation, 151-162, 2019
142019
Dubbing Othering and Belonging: The Latinx Voice As the Self in One Day at a Time
R Attig, R Derrick
Bulletin of Spanish Studies 98 (4), 635-664, 2021
112021
Queer community input in gender-inclusive translations
R Attig, Á López
Linguistic Society of America [Blog], 2020
92020
LGBTQ+ in translation: Emerging research from the late 2010s.
R Attig
Translation & Interpreting Studies: The Journal of the American Translation …, 2021
62021
Translation in the Borderlands of Spanish: Balancing Power in English Translations from Judeo-Spanish and Spanglish
R Attig
Université d'Ottawa/University of Ottawa, 2018
42018
Translating Boyle heights: Radical bilingualism and Spanish dubbing of Chicanx voices in Gentefied and Vida
RA Derrick, R Attig
Diálogo 25 (1), 97-110, 2022
32022
Intralingual Translation as an Option for Radical Spanglish
R Attig
TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 11 (1), 22-34, 2019
32019
Transnational Translation: Reflections on Translating from Judeo-Spanish and Spanglish
R Attig
TTR: Traduction, terminologie, rédaction 32 (2), 61-80, 2019
22019
What’s in a Name? An Onomastic Interpretation of a Sephardic Folk Tale
R Attig
Bulletin of Hispanic Studies 97 (7), 683-694, 2019
22019
Translation, Equity, and Solidarity
R Attig
PMLA 138 (3), 741-747, 2023
12023
Foreignization and Heterogeneity in the English Translations of Two Judeo-Spanish Folktales by Matilda Koén-Sarano.
R Attig
The AALITRA Review, 2019
12019
El clock de la estación, by Fabián Severo.
R Attig
Portal: Journal of Multidisciplinary International Studies 16, 2019
12019
Specialised Translation: Shedding the 'Non-Literary' Tag
R Attig
Jostrans: Journal of Specialized Translation, 294-295, 2019
12019
Translating the Queerness of Spanglish in Audiovisual Contexts
R Attig
Universidad de Antioquia, 0
1
Linguistic Labor and Literary Doulas: Spanglish, Portuñol, and Judeo-Spanish Languages and Literatures
R Attig
Bloomsbury Publishing USA, 2024
2024
Arianne Des Rochers. Language Smugglers: Postlingual Literatures and Translation within the Canadian Context. New York, Bloomsbury, 2023, 240 p.
R Attig
TTR: traduction, terminologie, rédaction 37 (1), 281-286, 2024
2024
Creative Translation for Real-World Contexts: English↔ Spanish
R Attig
2024
La traducción de lo queer del espanglish en contextos audivisuales
R Attig
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 16 (1), 36-51, 2023
2023
系统目前无法执行此操作,请稍后再试。
文章 1–20