Drafting and interpretation of EU law–paradoxes of legal multilingualism A Doczekalska Formal linguistics and law 212, 339, 2009 | 50 | 2009 |
Drafting or Translation—Production of Multilingual Legal Texts A Doczekalska Translation issues in language and law, 116-135, 2009 | 34 | 2009 |
Interpretacja wielojęzycznego prawa Unii Europejskiej A Doczekalska Europejski Przegląd Sądowy 5 (8), 14-21, 2006 | 30 | 2006 |
How do supranational terms transfer into national legal systems? A corpus-informed study of EU English terminology in consumer protection directives and UK, Irish and Maltese … Ł Biel, A Doczekalska Terminology 26 (2), 184-212, 2020 | 28 | 2020 |
Legal languages in contact: EU legislative drafting and its consequences for judicial interpretation A Doczekalska Language and Law: The Role of Language and Translation in EU Competition Law …, 2018 | 16 | 2018 |
Comparative Law and Legal Translation in the search for functional equivalents–intertwined or separate domains? A Doczekalska Comparative Legilinguistics 16, 63-76, 2013 | 16 | 2013 |
Interlingual, intralingual and intersemiotic translation in law A Doczekalska, Ł Biel Marais, Kobus (ed.), 99-118, 2022 | 9 | 2022 |
Wykładnia aktów wielojęzycznego prawa pochodnego Unii Europejskiej przez polskie sądy administracyjne A Doczekalska, J Jaśkiewicz Zeszyty Naukowe Sądownictwa Administracyjnego 5, 66-76, 2014 | 6 | 2014 |
„Zjednoczona w różnorodności”–wyzwanie dla europejskiej tożsamości prawnej na przykładzie różnorodności językowej A Doczekalska Filozofia Publiczna i Edukacja Demokratyczna 2 (2), 233-243, 2013 | 6 | 2013 |
All originals: fiction and reality of multilingual legal drafting in the European Union and Canada A Doczekalska EUI PhD theses, 2009 | 6 | 2009 |
the concept of corporate reputation in marketing and poliSh laW—the Search for interdiSciplinary communication J Buchalska, K Chmielewski, A Doczekalska Ekonomia i Prawo. Economics and Law 14 (2), 189-203, 2015 | 5 | 2015 |
Legal Multilingualism as a right to remain unilingual–fiction or reality? A Doczekalska Comparative Legilinguistics 20, 7-18, 2014 | 5 | 2014 |
Production and application of multilingual law: the principle of equality of authentic texts and the value of subsequent translation A Doczekalska Language and the Law: International Outlooks, Peter Lang 57, 2007 | 5 | 2007 |
Język prawny w tworzeniu i transpozycji prawa Unii Europejskiej. Procesy hybrydyzacji A Doczekalska Wolters Kluwer, 2021 | 4 | 2021 |
Comparing multilingual practices in the EU and the Canadian legal systems: The case of terminological choices in legislative drafting A Doczekalska Teoksessa Prieto Ramos (toim.), 102-112, 2018 | 3 | 2018 |
(De) kulturyzacja i (de) hybrydyzacja języka prawnego w procesie tworzenia i transpozycji prawa Unii Europejskiej A Doczekalska Zirk-Sadowski M., Wojciechowski B., Bekrycht T.(red.), Integracja zewnętrzna …, 2014 | 2 | 2014 |
Hybrid and neutral language (s) in EU Multi-Level Legislative Drafting A Doczekalska Lawmaking in Multi-level Settings, 151-172, 2019 | 1 | 2019 |
Equality of languages at a time of legal multilingualism A Doczekalska Krytyka Prawa 3 (1), 69-86, 2011 | 1 | 2011 |
Legal terms, concepts and definitions in the transposition of EU law A Doczekalska Handbook of Terminology, 310, 2023 | | 2023 |
Postawy konsumentów dóbr kultury w Internecie wobec prawa autorskiego na przykładzie fanów mangi A Doczekalska, J Tkaczyk Nierówności społeczne a wzrost gospodarczy, 105-112, 2016 | | 2016 |