关注
Ayhan Şahin
Ayhan Şahin
Independent researcher
在 gazi.edu.tr 的电子邮件经过验证
标题
引用次数
引用次数
年份
FİLM ÇEVİRİLERİNDE ARTI VE EKSİLERİYLE ALTYAZI YÖNTEMİ*•••• ADVANTAGES AND DISADVANTAGES OF SUBTITLING IN AUDIOVISUAL TRANSLATION
A ŞAHİN
Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi 8 (37), 971-976, 2015
10*2015
DUBBING AS A TYPE OF AUDIOVISUAL TRANSLATION: A STUDY OF ITS METHODS AND CONSTRAINTS FOCUSING ON SHREK 2
A Şahin
ATILIM ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ, 2012
102012
George Orwell’in Hayvan Çiftliği isimli romanının iki Türkçe çevirisinin karşılaştırılması
A Şahin
The Journal of Academic Social Science Studies, 213-226, 2017
22017
" AVATAR" FİLMİ ÖZELİNDE EMPERYALİST UYGULAMALARIN İNCELENMESİ.
A ŞAHİN
Electronic Turkish Studies 10 (10), 817-826, 2015
22015
FİLM ÇEVİRİ TÜRÜ OLARAK DUBLAJ: KISITLAMALAR VE ZORLUKLAR* DUBBING AS A TYPE OF AUDIOVISUAL TRANSLATION: CONSTRAINTS AND CHALLENGES
A ŞAHİN
Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi 8 (38), 302-309, 2015
2*2015
FİLM ÇEVİRİLERİNDE İDEOLOJİK MANİPÜLASYON.
A ŞAHİN, AÖ TARAKÇIOĞLU
Electronic Turkish Studies 12 (21), 479-502, 2017
2017
İngilizce altyazılı Türk filmlerinde dil dışı kültürel unsurları aktarım stratejileri
A Şahin
The Journal of Academic Social Science Studies, 281-289, 2017
2017
系统目前无法执行此操作,请稍后再试。
文章 1–7