关注
Vaupot Sonia
Vaupot Sonia
Maitre de conferences, Universite de Ljubljana
在 ff.uni-lj.si 的电子邮件经过验证
标题
引用次数
引用次数
年份
Analyse des erreurs de traduction automatique pour la combinaison de langues slovène-français et perspectives pour une formation en post-édition
S Vaupot
Matices en lenguas extranjeras 14 (2), 83, 2020
92020
Particularités phonétiques et phonologiques du français parlé en Europe et au Québec
S Vaupot
Linguistica 57, 331-342, 2017
82017
Creating a bilingual dictionary of collocations: A learner-oriented approach
S Vaupot
Indonesian Journal of Applied Linguistics 10 (3), 762-770, 2021
72021
La traduction des sites web touristiques, vers la localisation ou la culturalisation?
S Vaupot
DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada 36 (2 …, 2020
72020
The Relationship between the State and the Church in Vietnam through the History of the Society of Foreign Missions of Paris
S Vaupot
Bogoslovni vestnik 79 (3), 825-36, 2019
72019
L’enseignement de la terminologie juridique française à un public slovène
S Vaupot
Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in …, 2009
72009
Équivalence et normes en traduction juridique
S Vaupot
Linguistica 53 (2), 103-113, 2013
62013
Création de ressources lexicographiques Français–Slovène d'aide à la traduction spécialisée: Creating a Slovene–French LSP Dictionary for translation pur-poses
S Vaupot
Lexikos 30, 540-560, 2020
42020
Les enjeux culturels de la traduction
S Vaupot, MS Brezar
Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2015
42015
Are tourist website translations trending towards localization or culturalization?
S Vaupot
DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada 36, 2020360208, 2020
22020
Contacts linguistiques, littéraires, culturels: cent ans d'études du français à l'Université de Ljubljana
S Vaupot, A Mezeg, G Perko, MS Brezar, M Zupančič
ǂLes ǂpresses universitaires de l'Université de Ljubljana, Faculté des Lettres, 2020
22020
Cultural evolution, memes, and proper names
S Vaupot
Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution, 84-103, 2018
22018
Les traits culturels, essai de definition comme problème de traduction
S Vaupot
na, 2002
22002
La présence française en Slovénie: aspects historiques et philologiques.
S Vaupot
Synergies Europe, 2020
12020
Philologies françaises, francophones et européennes: Fondements historiques, Modernité universitaire, Formation didactique
S Aubin, M Smuk, A Porumb, A Zerva, S Vaupot, R Kandeel, L Ibrahim, ...
Revue du Gerflint 15, 2020
12020
La traduction slovène de l’argot militaire dans Le Feu de Barbusse
S Vaupot
Linguistica 58 (1), 65-76, 2018
12018
Phonetic and phonological characteristics of French spoken in Europe and Quebec
S Vaupot
Linguistica 57 (1), 331-342, 2017
12017
Les critères de (non-) maintien du néologisme par dérivation dans l’œuvre de Louis-Sébastien Mercier
S Vaupot
Zeitschrift für romanische Philologie 128 (3), 474-491, 2012
12012
La détermination nominale: article et quantificateur
S Vaupot
Linguistica 42 (1), 131-142, 2002
12002
Le français en Slovénie: sa place actuelle et dans le système universitaire
S Vaupot
TERMINOLOGIE ET TRADUCTION, 180-189, 2001
12001
系统目前无法执行此操作,请稍后再试。
文章 1–20