Uncovering the Hidden Actors with the Help of Latour: The'Making'of The Second Sex A Bogic MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 173-192, 2010 | 73 | 2010 |
Why philosophy went missing: understanding the English version of Simone de Beauvoir’s Le deuxième sexe A Bogic Translating Women, 151-166, 2011 | 28 | 2011 |
Rehabilitating Howard M Parshley: A socio-historical study of the English translation of Beauvoir's" Le deuxieme sexe", with Latour and Bourdieu A Bogic University of Ottawa (Canada), 2009 | 22* | 2009 |
Theory in Perpetual Motion and Translation: Assemblage and Intersectionality in Feminist Studies. A Bogic Atlantis: Critical Studies in Gender, Culture & Social Justice/Études …, 2017 | 19 | 2017 |
«Nous les femmes» de 1970 à 2017 à travers les traductions et adaptations de Our Bodies, Ourselves en français N Bessaïh, A Bogic TTR 29 (2), 43-71, 2016 | 13 | 2016 |
The Story of the First English Translation of Beauvoir's" Le Deuxième Sexe" And Why It Still Matters A Bogic Simone de Beauvoir Studies 26, 81-93, 2009 | 13 | 2009 |
Our bodies, our location: the politics of feminist translation and reproduction in post-socialist Serbia A Bogic Université d'Ottawa/University of Ottawa, 2017 | 11 | 2017 |
Translating into democracy: The politics of translation, Our Bodies, Ourselves, and the “Other Europe” A Bogic Translating Women, 72-91, 2016 | 11 | 2016 |
Anthony Burgess in French Translation: Still ‘as Queer as a Clockwork Orange A Bogic Canadian Association for Translation Studies. Young Researchers Selected …, 2010 | 11 | 2010 |
Translating feminist texts on women’s sexual and reproductive health N Bessaïh, A Bogic The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender, 518-527, 2020 | 7 | 2020 |
Tito’s last pioneers and the politicization of schooling in Yugoslavia A Bogic Childhood and Schooling in (Post) Socialist Societies: Memories of Everyday …, 2018 | 7 | 2018 |
Translation and feminist knowledge production: the Serbian translation of our bodies, ourselves A Bogic Alif: Journal of Comparative Poetics 38 (1), 203-230, 2018 | 4 | 2018 |
WHO Global Response to COVID‐19: Communicating Risk/Risky Communication, Rapid Results Report Phase 1: December 31, 2019 to January 31, 2020 G Blouin-Genest, N Burlone, E Champagne, M Généreux, ... | 1 | 2020 |
Traduire Anthony Burgess en français : toujours « aussi bizarre qu’une orange mécanique » A Bogic Anthony Burgess et la France, sous la direction de Marc Jeannin, 225-237, 2019 | | 2019 |
“The Import Problem”: The Travels of Our Bodies, Ourselves to Eastern Europe A Bogic Abortion Across Borders: Transnational Travel and Access to Abortion …, 2019 | | 2019 |
16 Becoming Woman A BOGIĆ On ne na? t pas femme: on le devient: The Life of a Sentence, 2017 | | 2017 |
Mezei, Kathy, Sherry Simon & Luise von Flotow, eds. 2014. Translation effects: The shaping of modern Canadian culture A Bogic Target 28 (3), 481-486, 2016 | | 2016 |