Прямой метод обучения иностранным языкам НС Найденова Полилингвиальность и транскультурные практики, 119-122, 2008 | 44* | 2008 |
Лингвостилистический анализ этноспецифического художественного текста: cопоставительное исследование НС Найденова Общество с ограниченной ответственностью ФЛИНТА, 2014 | 34 | 2014 |
Holy Rus: (Re)construction of Russia’s Civilizational Identity N Naydenova Slavonica 21 (1-2), 37-48, 2016 | 33 | 2016 |
Научный стиль речи: теория, практика, компетенции НС Найденова, ОА Сапрыкина Общество с ограниченной ответственностью «Научно-издательский центр ИНФРА-М», 2020 | 30 | 2020 |
Современная лингвистика в постсекулярной перспективе НС Найденова Russian Journal of Linguistics 22 (4), 988-1000, 2018 | 21* | 2018 |
Романские языки в Тропической Африке и постколониальной художественный дискурс ОА Сапрыкина, НС Найденова Общество с ограниченной ответственностью «Научно-издательский центр ИНФРА-М», 2017 | 17 | 2017 |
Лингвистические детерминанты постколониального художественного дискурса Тропической Африки (на материале французского и испанского языков Новой Романии) НС Найденова Российский университет дружбы народов, 2015 | 17 | 2015 |
Основы преподавания иностранных языков по методу М. Берлица НС Найденова Русистика, 95-103, 2007 | 17 | 2007 |
К вопросу об исследовании песенного дискурса: лингвокультурологический аспект НС Найденова, АА Мурадян Russian Journal of Linguistics, 96-101, 2013 | 14 | 2013 |
Банковская и финансовая документация: Пособие по переводу с русского языка на английский НС Найденова М.: Высшая школа, 2010 | 14* | 2010 |
Функционирование английских заимствований во французском экономическом дискурсе как отражение национального характера НС Найдёнова Russian Journal of Linguistics, 25-34, 2011 | 12 | 2011 |
Knocking on a Saint’s Door, or a Quest for Holiness in a Post-Secular Society N Naydenova, Y Ebzeeva Religions 8 (5), 87, 2017 | 10* | 2017 |
Реконструкция фрагментов этноспецифической концептосферы французского языка стран Тропической Африки (на примере романа А. Мабанку «Разбитый стакан») НС Найденова Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка …, 2010 | 10 | 2010 |
Контрдискурс по-русски, или sottisier à la russe : повесть Н. С. Лескова «Полунощники» НС Найденова Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 61 (1), 223-232, 2016 | 8 | 2016 |
Механизмы речевого воздействия в экономическом дискурсе: на примере текстов выступлений глав ФРС США НС Найденова Вопросы психолингвистики, 146-155, 2016 | 8 | 2016 |
Терминологический словарь по банковскому делу и финансам на 4-х языках: русско-англо-французско-испанский [Электронный ресурс]: словарь НС Найденова М.: НИЦ ИНФРА-М, 2016 | 7 | 2016 |
Эволюция концепции негритюда и ее роль в современной франкоязычной африканской литературе НС Найденова XII Конференция африканистов «Африка в условиях смены парадигмы мирового …, 2011 | 7 | 2011 |
Способы терминообразования в современном французском языке (на примере финансово-кредитной терминосистемы) НС Найденова Функциональная семантика, 359-365, 2011 | 7 | 2011 |
Лексико-семантические и деривационные особенности французского языка в странах тропической Африки НС Найденова [Рос. ун-т дружбы народов], 2005 | 7 | 2005 |
Художественный текст как палимпсест: трудности перевода (на примере перевода повести НС Лескова" Полунощники" на английский и французский языки) НС Найденова, ВА Лабко Сибирский филологический журнал, 264-276, 2018 | 6 | 2018 |