The impact of Google neural machine translation on post-editing by student translators M Yamada The Journal of Specialised Translation 31 (1), 87-106, 2019 | 128 | 2019 |
The Routledge handbook of translation and technology M O'Hagan Taylor & Francis, 2019 | 103 | 2019 |
Can college students be post-editors? An investigation into employing language learners in machine translation plus post-editing settings M Yamada Machine Translation 29, 49-67, 2015 | 54 | 2015 |
The effect of translation memory databases on productivity M Yamada Translation research projects 3, 63-73, 2011 | 53 | 2011 |
Language learners and non-professional translators as users M Yamada The Routledge handbook of translation and technology, 183-200, 2019 | 30 | 2019 |
English-to-Japanese translation vs. dictation vs. post-editing: comparing translation modes in a multilingual setting M Carl, A Aizawa, M Yamada Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and …, 2016 | 25 | 2016 |
Revising text: An empirical investigation of revision and the effects of integrating a TM and MT system into the translation process M Yamada Interpreting and Translation Studies: The Journal of the Japan Association …, 2013 | 24 | 2013 |
Pre-editing plus neural machine translation for subtitling: effective pre-editing rules for subtitling of TED Talks Y Hiraoka, M Yamada Proceedings of Machine Translation Summit XVII: Translator, Project and User …, 2019 | 17 | 2019 |
Social groups in machine translation<? br?> post-editing: A SCOT analysis A Sakamoto, M Yamada Translation Spaces 9 (1), 78-97, 2020 | 15 | 2020 |
Measuring the translation process M Carl, I Lacruz, M Yamada, A Aizawa | 13 | 2016 |
A study of the translation process through translators’ interim products M Yamada Interpreting and Translation Studies: The Journal of the Japan Association …, 2009 | 12 | 2009 |
Using a product metric to identify differential cognitive effort in translation from Japanese to English and Spanish I Lacruz, H Ogawa, R Yoshida, M Yamada, D Ruiz Martinez Explorations in Empirical Translation Process Research, 295-314, 2021 | 10 | 2021 |
Why translator competence in information searching matters: An empirical investigation into differences in searching behavior between professionals and novice translators N Onishi, M Yamada Invitation to Interpreting and Translation Studies 22, 1-22, 2020 | 10 | 2020 |
‘TI Literacy’for General Undergraduate Education K Takeda, M Yamada, DB Sawyer The evolving curriculum in interpreter and translator education: Stakeholder …, 2019 | 10 | 2019 |
Literality and cognitive effort: Japanese and Spanish I Lacruz, M Carl, M Yamada Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources …, 2018 | 10 | 2018 |
Pause metrics and machine translation utility I Lacruz, M Carl, M Yamada, A Aizawa | 10 | 2016 |
Optimizing Machine Translation through Prompt Engineering: An Investigation into ChatGPT's Customizability M Yamada arXiv preprint arXiv:2308.01391, 2023 | 9 | 2023 |
外国語教育現場における機械翻訳の使用に関する実態調査: 先行研究レビュー 田村颯登, 山田優 MITIS Journal 2 (1), 55-66, 2021 | 9 | 2021 |
Comparing Spoken and Written Translation with Post-editing in the ENJA15 English-Japanese Translation Corpus M Carl, I Lacruz, M Yamada, A Aizawa | 7 | 2016 |
Trados-to-Translog-II: Adding gaze and Qualitivity data to the CRITT TPR-DB M Yamada, T Mizowaki, L Zou, M Carl Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for …, 2022 | 6 | 2022 |