关注
Frederic Chaume Varela
Frederic Chaume Varela
Full Professor of Audiovisual Translation, Universitat Jaume I / Honorary Professor, University
在 uji.es 的电子邮件经过验证 - 首页
标题
引用次数
引用次数
年份
Cine y traducción
F Chaume
Ediciones Cátedra (Grupo Anaya), 2021
11382021
Synchronization in dubbing: A translational approach
F Chaume
Topics in audiovisual translation, 35-52, 2004
2432004
La traducción en los medios audiovisuales
R Agost
Universitat Jaume I, 2017
2012017
Prefabricated orality: A challenge in audiovisual translation
R Baños Piñero, F Chaume
Università di Bologna, 2009
1752009
Is audiovisual translation putting the concept of translation up against the ropes?
F Chaume
University of Roehampton, 2018
1492018
Models of research in audiovisual translation
F Chaume Varela
Babel 48 (1), 1-13, 2002
1332002
Panorámica de la investigación en traducción para el doblaje
F Chaume
Universidad de Málaga, 2013
1312013
Estudio descriptivo y discursivo de la traducción del humor en textos audiovisuales: el caso de" Los Simpson"
JJM Sierra, FC Varela
Universitat Jaume I, 2004
1092004
Quality standards in dubbing: a proposal
F Chaume Varela
TradTerm 13, 71-89, 2007
1052007
Dubbing
F Chaume
The Palgrave handbook of audiovisual translation and media accessibility …, 2020
1032020
Dubbing practices in Europe: localisation beats globalisation
F Chaume
Linguistica Antverpiensia, New Series–Themes in Translation Studies 6, 2007
932007
Aspectos profesionales de la traducción audiovisual
FC Varela
La traducción y la interpretación en España hoy: perspectivas profesionales …, 2000
682000
Estrategias y técnicas de traducción para el ajuste o adaptación en el doblaje
F Chaume
Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco, Euskal Herriko …, 2005
562005
Translating non-verbal information in dubbing
F Chaume Varela
Benjamins Translation Library 17, 315-326, 1997
561997
Textual constraints and the translator's creativity in dubbing
F Chaume Varela
BENJAMINS TRANSLATION LIBRARY 27, 15-22, 1998
531998
Más allá de la lingüística textual: cohesión y coherencia en los textos audiovisuales y sus implicaciones en traducción
FC Varela
La traducción para el doblaje y la subtitulación, 65-82, 2001
422001
La traducción audiovisual: estado de la cuestión
F Chaume Varela
La palabra vertida: investigaciones en torno a la traducción: actas de los …, 1997
421997
La traducción audiovisual: investigación, enseñanza y profesión
F Chaume Varela, L Santamaria Guinot, PZ Terran
Editorial Comares, 2005
402005
La traducción audiovisual: investigación y docencia
FC Varela
Perspectives: Studies in Translatology 7 (2), 209-219, 1999
361999
Estudio descriptivo y discursivo de la traducción del humor en textos audiovisuales
JJ Martínez Sierra
El caso de los Simpson, 2004
352004
系统目前无法执行此操作,请稍后再试。
文章 1–20