关注
Robert Martinez Carrasco
Robert Martinez Carrasco
在 uji.es 的电子邮件经过验证
标题
引用次数
引用次数
年份
Social media in L2 education: exploring on-line collaborative writing in EFL settings
R Martínez-Carrasco
Research-publishing. net, 2018
152018
Future-proofing legal translation: A paradigm shift for an exponential era
AB Albi, R Martínez-Carrasco
Legal Translation: Current issues and challenges in research, methods and …, 2019
142019
Epistemological approaches to legal translation education: A situated account
R Martínez Carrasco
Universitat Jaume I, 2017
122017
Agency, paratextuality, and queer pedagogy: analysing Javier Sáez del Álamo’s translator’s notes
I Villanueva-Jordán, R Martínez-Carrasco
Perspectives 31 (2), 235-249, 2023
112023
Using Wikipedia as a classroom tool—a translation experience
R Martínez Carrasco
4th International Conference on Higher Education Advances (HEAD'18), 909-916, 2018
72018
Effective teaching strategies and behaviors of legal translation lecturers in Spain
R Martínez-Carrasco
Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 26 (2), 317-330, 2021
62021
Towards critical-reflexive agency: introducing the 2030 Agenda through engaged pedagogy in Higher Education
J Haba-Osca, F González-Sala, R Martínez-Carrasco
EDULEARN19 Proceedings, 7267-7272, 2019
52019
Collaborative Writing 2.0: Socializing Critical, Cross-Cultural Agents Through Online, Project-Based Methodology
R Martínez-Carrasco
Cross-Cultural Perspectives on Technology-Enhanced Language Learning, 283-302, 2018
52018
Miopía de género y pensamiento crítico en el grado de Traducción e Interpretación: percepciones del alumnado e implicaciones curriculares
GZ Ninet, R Martínez-Carrasco
Onomázein, 01-20, 2022
42022
Llegir la Imatge, Il· lustrar la Paraula: Reflexions Al Voltant Del Llibre Il· lustrat i El Còmic
J Haba-Osca, R Martínez-Carrasco
Universitat de Valencia, 2020
42020
Competencias para la traducción jurídica: modelos, enfoques y percepción del profesorado
R Martínez-Carrasco
Quaderns de Filologia-Estudis Lingüístics 24 (24), 267-290, 2019
42019
Traducció, identitat, subversió. Reflexions cap a una praxi queer de la traducció
R Martínez-Carrasco, L Frasquet Porta
Universitat Jaume I, 2015
42015
“Más bellas y más infieles que nunca”: Usos y percepciones sobre la traducción automática entre el profesorado de traducción jurídica de España
R Martinez-Carrasco
Universitat de València, 2022
32022
El aprendizaje de la traducción en el seno del EEES: una justificación de la metodología de aula
R Martínez-Carrasco
Universitas Castellae, 2017
32017
El impacto de la traducción automática y la posedición en el sector de la traducción en España. Informe de Investigación DITAPE 2022
DM González Pastor, B Lozano Sañudo, B Cerezo Merchán, A Artusi, ...
22023
Gèneres a la frontera del cànon: una aproximació a la literatura il. lustrada i la seua traducció
R Martínez-Carrasco, J Haba-Osca
Onada, 2022
22022
Social action and critical consciousness in the socialization of translators-to-be: a classroom experience
R Martínez-Carrasco
Gender Approaches in the Translation Classroom: Training the Doers, 45-61, 2019
22019
Entrevista con Javier Sáez del Álamo
I Villanueva-Jordán, R Martínez-Carrasco
Cadernos de Tradução 43, e92577, 2023
12023
Localizar lo queer: una lectura demasiado atenta de Undertale
R Martínez-Carrasco, R Báez-Humanes
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 16 (1), 204-228, 2023
12023
El consentimiento informado en la comunicación médico-paciente: análisis crítico del marco legislativo
R Martínez-Carrasco, P Ordóñez-López
Aarhus Universitet (School of Communication and Culture), 2023
12023
系统目前无法执行此操作,请稍后再试。
文章 1–20