关注
Sule Demirkol
Sule Demirkol
Boğaziçi University, Translation and Interpreting Studies
在 boun.edu.tr 的电子邮件经过验证
标题
引用次数
引用次数
年份
Fotoğraf ve Toplum (Ş. Demirkol, Çev.)
G Freund
İstanbul: Sel Yayıncılık, 2016
197*2016
Yazı üzerine çeşitlemeler: metnin hazzı: deneme
R Barthes, Ş Demirkol
Yapı Kredi Yayınları, 2007
105*2007
Beyoğlu/Pera as a translating site in Istanbul
Ş Demirkol-Ertürk, S Paker
Translation Studies 7 (2), 170-185, 2014
212014
Images of Istanbul in translation: A case study in Slovenia
Ş Demirkol-Ertürk
Across Languages and Cultures 14 (2), 199-220, 2013
182013
The city and its translators: Istanbul metonymized and refracted in the literary narratives of Ahmet Hamdi Tanpınar and Orhan Pamuk in Turkish, English and French
Ş Demirkol
Istanbul: Boğaziçi University (unpublished), 2010
12*2010
Retranslating and repackaging a literary masterpiece from a peripheral language: The functions of paratexts in recontextualizing literary translations
Ş Demirkol Ertürk
Studies from a retranslation culture: the Turkish context, 137-154, 2019
92019
Remembering the multilingual: translation, memory and food in Amida’s Table Fare
Ş Demirkol Ertürk
Perspectives 30 (1), 57-70, 2022
42022
Le rôle des «traductions» et des «réécritures» dans le voyage des récits sur la ville d'Istanbul
Ş Demirkol
Synergies Turquie, 81-93, 2012
42012
Çeviri, yemek ve kültür ilişkisi: Altyazı çevirisinde kültüre özgü mutfak terimlerinin aktarımı
ŞD ERTÜRK
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 610-626, 2020
22020
ALTYAZI ÇEVİRİSİNDE TOPLUMSAL CİNSİYET ELEŞTİRİSİNİ YENİDEN ÜRETMEK: JE NE SUIS PAS UN HOMME FACILE FİLMİNİN TÜRKÇE ALTYAZILARINDA CİNSİYETLİ/CİNSİYETÇİ DİL YAPILARININ AKTARIMI
ŞD ERTÜRK
Dokuz Eylül Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi 6 (1), 121-148, 2019
12019
Remembered in translation: Retranslators of William Saroyan into Turkish as guardians of erased memories
Ş Demirkol Ertürk
The Translator 30 (2), 227-248, 2024
2024
Çeviri Şehirleri - Sherry Simon - Çev. Şule Demirkol Ertürk
S Simon
2024
Remediating lost memories of the city through translation. Istanbul as a Space of Remembering
ŞD Ertürk
The Routledge Handbook of Translation and the City, 2021
2021
State of translation: Turkey in interlingual relations: by Einar Wigen, Ann Arbor, University of Michigan Press, 2018, 276 pp., 80/ 64.95 (hardback/e-book), ISBN: 978-0-472 …
Ş Demirkol Ertürk
Translation Studies 13 (2), 243-247, 2020
2020
AMBROSE BIERCE'IN ŞEYTANIN SÖZLÜĞÜ YAPITININ TÜRKÇE ÇEVİRİLERİNDE MİZAH ÖĞELERİNİN AKTARIMI.
Ş DEMİRKOL ERTÜRK
Dokuz Eylul University Journal of Graduate School of Social Sciences 21 (1), 2019
2019
ŞEHRİN SUNDUĞU METNİ OKUMAK: TÜRKÇE VE FRANSIZCA İSTANBUL
ŞD Ertürk
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi 2 (4), 0
系统目前无法执行此操作,请稍后再试。
文章 1–16