Stylometry with R: a package for computational text analysis. R Journal 8 (1): 107–21 M Eder, J Rybicki, M Kestemont | 554* | 2016 |
Deeper Delta across genres and languages: do we really need the most frequent words? J Rybicki, M Eder Literary and linguistic computing 26 (3), 315-321, 2011 | 184 | 2011 |
The great mystery of the (almost) invisible translator J Rybicki Quantitative Methods in Corpus-Based Translation Studies: A practical guide …, 2012 | 123 | 2012 |
Stylometry with R: a suite of tools M Eder, M Kestemont, J Rybicki Digital Humanities 2013: Conference Abstracts, 487-489, 2013 | 120* | 2013 |
The stylistics and stylometry of collaborative translation: Woolf’s Night and Day in Polish J Rybicki, M Heydel Literary and Linguistic Computing 28 (4), 708-717, 2013 | 107 | 2013 |
Quantifying origin and character of long-range correlations in narrative texts S Drożdż, P Oświecimka, A Kulig, J Kwapień, K Bazarnik, ... Information Sciences 331, 32-44, 2016 | 104 | 2016 |
Do Birds of a Feather Really Flock Together, or How to Choose Test Samples for Authorship Attribution M Eder, J Rybicki Literary and Linguistic Computing 27, 2012 | 80* | 2012 |
Collaborative authorship: Conrad, Ford and rolling delta J Rybicki, D Hoover, M Kestemont Literary and Linguistic Computing 29 (3), 422-431, 2014 | 78 | 2014 |
Burrowing into translation: Character idiolects in Henryk Sienkiewicz's trilogy and its two English translations J Rybicki Literary and Linguistic Computing 21 (1), 91-103, 2006 | 60 | 2006 |
Vive la différence: Tracing the (authorial) gender signal by multivariate analysis of word frequencies J Rybicki Digital Scholarship in the Humanities 31, 746-761, 2016 | 54 | 2016 |
Stylometry with R. M Eder, J Rybicki DH, 308-310, 2011 | 39* | 2011 |
Attributing authorship in the noisy digitized correspondence of Jacob and Wilhelm Grimm G Franzini, M Kestemont, G Rotari, M Jander, JK Ochab, E Franzini, ... Frontiers in Digital Humanities 5, 4, 2018 | 38 | 2018 |
Computational stylistics and text analysis J Rybicki, M Eder, DL Hoover Doing digital humanities, 159-180, 2016 | 37 | 2016 |
Multi-retranslation corpora: Visibility, variation, value, and virtue T Cheesman, K Flanagan, S Thiel, J Rybicki, RS Laramee, J Hope, ... Digital Scholarship in the Humanities 32 (4), 739-760, 2017 | 33* | 2017 |
‘Stylo’: a package for stylometric analyses M Eder, J Rybicki, M Kestemont Computational Stylistic Group 20, 2017 | 29* | 2017 |
Pierwszy rzut oka na stylometryczną mapę literatury polskiej J Rybicki Teksty drugie 2, 106-128, 2014 | 26 | 2014 |
Translation and delta revisited: When we read translations, is it the author or the translator that we really read? J Rybicki Digital Humanities 2009, College Park, MD: University of Maryland, 245–247, 2009 | 26 | 2009 |
Pokolenie X: opowieści na czasy przyśpieszającej kultury D Coupland, J Rybicki G+ J Gruner+ Jahr Polska, 2008 | 26* | 2008 |
The translator’s wife’s traces: Alma Cardell Curtin and Jeremiah Curtin J Rybicki Przekładaniec. A Journal of Literary Translation 24, 89-109, 2010 | 25* | 2010 |
Introduction to Stylomatic Analysis using R M Eder, J Rybicki Digital Humanities 2012, 15, 2012 | 22* | 2012 |