Traducción y censura de textos cinematográficos en la España de Franco: doblaje y subtitulado inglés-español [1951-1975] C Gutiérrez Lanza Universidad de León, 2000 | 69* | 2000 |
La labor del equipo TRACE: metodología descriptiva de la censura en traducción C Gutiérrez Lanza Trasvases Culturales: literatura, cine, traducción 4, 2005 | 45* | 2005 |
Leyes y criterios de censura en la España Franquista: Traducción y recepción de textos literarios C Gutiérrez Lanza La palabra vertida: investigaciones en torno a la traducción: actas de los …, 1997 | 42* | 1997 |
Censors and censorship boards in Franco’s Spain (1950s–1960s); An overview based on the TRACE cinema catalogue C Gutiérrez Lanza Translation and opposition, 305-320, 2011 | 41* | 2011 |
Spanish film translation and cultural patronage: The filtering and manipulation of imported material during Franco’s dictatorship C Gutiérrez Lanza Translation and power, 141-159, 2002 | 40 | 2002 |
Spanish film translation: Ideology, censorship and the supremacy of the national language C Gutiérrez Lanza The changing scene in world languages: Issues and challenges 9, 35, 1997 | 40* | 1997 |
Proteccionismo y censura durante la etapa franquista: Cine nacional, cine traducido y control estatal C Gutiérrez Lanza León: Universidad de León, Servicio de Publicaciones, 2000, 2000 | 35 | 2000 |
English-Spanish subtitling and dubbing (1960s and 1970s): Voices of suspense in Polanski's Repulsion. C Gutiérrez Lanza Approaches to Translation Studies 39, 2014 | 21* | 2014 |
Traducción inglés-español y censura de textos cinematográficos: definición, construcción y análisis del Corpus 0/Catálogo TRACEci (1951-1981) C Gutiérrez Lanza Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco/Euskal Herriko …, 2007 | 21 | 2007 |
Traducción y censura en España (1939-1985): Estudios sobre corpus TRACE: cine, narrativa, teatro R Merino Álvarez, M Fernández, C Gutiérrez Lanza, E Pajares, ... León: Universidad de León, Servicio de Publicaciones, 2007, 2007 | 18* | 2007 |
Archival research in translation and censorship: Digging into the “true museum of Francoism” S Lobejón Santos, CG Castro, C Gutiérrez Lanza Meta 66 (1), 92-114, 2021 | 16 | 2021 |
EDT basados en corpus textuales informatizados: perfeccionamiento metodológico en TRACEci C Gutiérrez Lanza Zabalbeascoa, P. Santamaría, L. y Chaume, F.(eds.). La traducción …, 2005 | 15* | 2005 |
Censorship and TV dubbing in Spain: From movie of the week to Estrenos TV C Gutiérrez Lanza Lengua, traducción, recepción 2, 223-225, 2012 | 8 | 2012 |
Traducción y censura en los comix de Especial Star-Books (1975-1982) CG Lanza, SL Santos, JRR de Lera Estudios de traducción 11, 95-106, 2021 | 7 | 2021 |
Translation description for assessment and post-editing: The case of personal pronouns in translated Spanish N Ramón, C Gutiérrez Lanza Target: International journal of translation studies 30 (1), 112-136, 2018 | 6* | 2018 |
Retranslation and Counterculture in Post-Francoist and Modernday Spain: Woody Guthrie’s Bound for Glory in Star Books (1977) and Global Rhythm Press (2009) C Gutiérrez Lanza Quaderns de Filologia-Estudis Literaris 20, 125-144, 2015 | 6 | 2015 |
Traducción audiovisual C Gutiérrez Lanza Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco, Euskal Herriko …, 2001 | 6 | 2001 |
Herramientas de investigación en EDTAV: la Ficha y el Catálogo TRACEc C Gutiérrez Lanza Panorama actual de la investigación en traducción e interpretación 3, 447-455, 2004 | 5 | 2004 |
Developing awareness of interference errors in translation. An English-Spanish pilot study in popular science and audiovisual transcripts R Rabadán, C Gutiérrez-Lanza Lingue e Linguaggi 40, 379-404, 2020 | 4 | 2020 |
Relación entre TAV y otras clases de traducción C Gutiérrez Lanza Trasvases culturales: literatura, cine y traducción 3, Vitoria, Universidad …, 2001 | 4* | 2001 |