关注
le calve ivičević evaine
le calve ivičević evaine
Université de Zagreb
在 ffzg.hr 的电子邮件经过验证 - 首页
标题
引用次数
引用次数
年份
Le système scolaire en Croatie au XIXème siècle: un voyage terminographique dans le temps et l'espace
E Le Calvé Ivičević
Francontraste 2: la francophonie comme vecteur du transculturel, 2011
72011
Terminologie et terminographie: Des alliées indispensables pour toutes les professions langagières
E Le Calve Ivičević
Nepoznat skup, 68-78, 2005
72005
Mali korak prema usustavljenju terminologije aspektologije na hrvatskome jeziku
E Le Calvé Ivičević, I Pranjković
Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 44 (2), 527-538, 2018
22018
La francophonie québécoise à l'épreuve de la traduction
E Le Calve Ivičević, M Grgasović
Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu 41 (3/SI), 321-339, 2017
22017
Traduire l’infinitif prédicat: quand le processus traductif éclaire la langue source
E Le Calvé Ivičević
Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia: Revue publiée par les Sections …, 2015
22015
L'aspect verbal en croate contemporain: étude des valeurs aspectuelles de l'infinitif
É Le Calvé-Ivičević
Université Paris-Sorbonne-Paris IV, 2015
12015
Kad se male ruke slože-primjer participativnog projekta izgradnje terminoloških resursa
CIE Le, II Rajh
Inovacije u nastavi-časopis za savremenu nastavu 32 (2), 45-56, 2019
2019
A small step towards the systematization of the terminology of aspect in the Croatian language
E Le Calvé Ivičević, I Pranjković
Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 44 (2), 527-538, 2018
2018
TRICKY VEGGIES: FRUIT AND VEGETABLES IN FRENCH AND CROATIAN PHRASES
ELC Ivicevic, B Vodanovic
PALIMPSEST/ПАЛИМПСЕСТ 2 (3), 51-62, 2017
2017
Qui est Laura? Réflexions sur le pouvoir de déformation du transfert d’une langue à une autre
É LE CALVÉIVIČEVIČ
Qu'est-ce qu'une mauvaise traduction littéraire? Sur la trahison et sur la …, 2017
2017
Passeur de voix : le traducteur entre force structurante de la langue-culture et force déformante du processus traductif dans Vilikon de Jasna Horvat
E Le Calvé Ivičević
Francontraste 3: Structuration, langage et au-delà 1, 49-57, 2017
2017
Les ethnonymes défigés à l'épreuve de la traduction
B Vodanović, E Le Calve Ivičević
Nepoznat skup, 97-111, 2016
2016
Vies d'une feuille morte: traductions et recréations en croate de Chanson d'automne
S Šoštarić, E Le Calve Ivičević
Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia: Revue publiée par les Sections …, 2016
2016
Nos Sauvages: les Amérindiens vus par Champlain, Sagard et Brébeuf
L Calvé-Ivičević, M Krivačić
Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia: Revue publiée par les Sections …, 2010
2010
France-Québec: le regard de l'Autre
E Le Calvé Ivičević
Studia romanica et anglica Zagrabiensia 52, 165-184, 2007
2007
De la bouche à l'oreille. Améliorons notre compétence communicative. 35 exercices choisis et adaptés par Evaine Le Calvé Ivičević
E Le Calve Ivičević
1996
MALI KORAK PREMA USUSTAVLJENJU TERMINOLOGIJE ASPEKTOLOGIJE NA HRVATSKOME JEZIKU
ELC Ivičević, I Pranjković
Le Calvé Ivičević, Evaine.» Passeur de voix: le traducteur entre force structurante de la langue-culture et force déformante du processus traductif dans Vilikon de Jasna Horvat …
ÉLC Ivičević
DES VERTES ET DES PAS MÛRES: FRUITS ET LÉGUMES DANS LES PHRASÈMES FRANÇAIS ET CROATES
ELC Ivičević, B Vodanović
Qui est Laura? Réflexions sur le pouvoir de déformation du transfert d’une langue à une autre
ÉLEC IVIČEVIĆ, M KRPINA
系统目前无法执行此操作,请稍后再试。
文章 1–20