Ludic Adaptation: Can We Babyfy, Chibify, Bambify, or Cherubify a Literary Text for Younger Audiences? LA Purnomo, L Untari, LS Purnama, N Asiyah, RK Umam, Y Sartika, ... GEMA Online Journal of Language Studies 21 (1), 2021 | 7 | 2021 |
King size or all size: Proposing a typology of amplification translation technique for children picturebook translation SFLA Purnomo, L Untari, SFLS Purnama, N Asiyah, MZ Muttaqien, ... Studies in English Language and Education 7 (2), 558-575, 2020 | 6 | 2020 |
Transadapting fable into a parable for Indonesian Muslim children: Strategies and impacts S Purnomo, L Untari, S Purnama, MZ Muttaqien, RK Umam, Y Sartika, ... Indonesian Journal of Applied Linguistics 12 (2), 545-555, 2022 | 5 | 2022 |
Gaminguistics: Proposing an Ethnography of Communication for Video Game Avatars A Giyoto, Purnomo, Untari, Purnama Journal of Social Studies Education Research 10 (3), 364-386, 2019 | 4 | 2019 |
Gaminguistics: Proposing an Ethnography of Communication for Video Game Avatars A Giyoto, Purnomo, Untari, Purnama Journal of Social Studies Education Research 10 (3), 364-386, 2019 | 4 | 2019 |
Clickbait and translation: Proposing a typology of online news headline transcreation strategies L Untari, SFLA Purnomo, SFLS Purnama, G Giyoto Studies in English Language and Education 10 (3), 1452-1466, 2023 | 3 | 2023 |
Ludic taunting: does taunting work differently in video games? SFLA Purnomo, SFLS Purnama, L Untari, AP Wibowo, N Aqib, ... Journal of Language and Literature 22 (2), 466-480, 2022 | 3 | 2022 |
Revisiting euphemisation strategies for English to Indonesian subtitle context SFLA Purnomo, ID Pratama, L Untari, SFLS Purnama, N Anggraini Journal on English as a Foreign Language 10 (2), 222-245, 2020 | 3 | 2020 |
Classifying video game translation studies from transtextuality perspectives SFLS Purnama, SFLA Purnomo | 3 | 2019 |
Prosthetic Translation: Retranslations of Video Game Remakes and Remasters Refute Retranslation Hypothesis SFLA Purnomo, SFLS Purnama, L Untari Humanus: Jurnal Ilmiah Ilmu-ilmu Humaniora 18 (1), 12-24, 2019 | 3 | 2019 |
Gamemunication: Prosthetic Communication Ethnography of Game Avatars SLA Purnomo, SLS Purnama, L Untari, N Asiyah, N Anggraini Jurnal Komunikasi: Malaysian Journal of Communication 35 (4), 1-16, 2019 | 3 | 2019 |
Ludorative Acts: Questioning the Existence of Performative Acts in Video Games SFLA Purnomo, SFLS Purnama International Journal of Linguistics 3 (2), 73-81, 2015 | 3 | 2015 |
Penerjemahan Video Game SFLA Purnomo, SFLS Purnama FATABA Press IAIN Surakarta 1, 182, 2013 | 3 | 2013 |
Tingkat Pengetahuan Ibu Terhadap Kelengkapan Imunisasi Dasar Pada Bayi Usia 12 Bulan Di Puskesmas Kecamatan Tapos S Purnama, A Sutandi, H Handayani, A Rahmawati Journal of Nursing and Midwifery Sciences 1 (1), 34-41, 2022 | 2 | 2022 |
Pepeling: What makes the epigraphs at the gravesites of Javanese Muslim saints linguistically unique from the perspectives of deathscapes? SFLA Purnomo, A Hadziq, A Halim, R Ibrahim, SFLS Purnama, L Untari Issues in Language Studies 11 (2), 98-114, 2022 | 1 | 2022 |
Shapeshifting: Proposing diegesis based translation strategies for video game translation, the shifts they generate, and the distortion they trigger LA Purnomo, LS Purnama Studies on shift: Game localization and subtitling, 1-36, 2019 | 1 | 2019 |
Let the Game Begin: Ergodic as an Approach for Video Game Translation SFLS Purnama, SFLA Purnomo, D Nugrahani Register Journal 9 (2), 107-123, 2016 | 1 | 2016 |
Mendesain Media Pembelajaran Bahasa Inggris Berbasis Video Game SFLA Purnomo, SFLS Purnama FATABA Press IAIN Surakarta 1, 184, 2013 | 1 | 2013 |
Hijab Theatricalization: How Should My Hijab Look Like on Stage? SFLA Purnomo, L Untari, Y Sartika, SFLS Purnama, RK Umam, M Rizal, ... TWIST 19 (2), 250-258, 2024 | | 2024 |
SYNTAGMA, SUBTITLING STRATEGIES AND SUBTITLE QUALITY IN TURNING RED AND LUCA MOVIE TRAILERS MS Fitriana, SF Purnama UIN Surakarta, 2023 | | 2023 |