关注
Puri Meseguer
标题
引用次数
引用次数
年份
Trabajo en equipo frente a trabajo individual: ventajas del aprendizaje cooperativo en el aula de traducción
PC Férez, PM Cutillas
Tonos Digital 28 (1), 2015
1112015
Vida, proceso y muerte de Francisco Ferrer Guardia
W Archer, P Meseguer, JA Farré
Tusquets Editores, 2010
252010
Creativity and translation quality: Opposing enemies or friendly allies?
AM Rojo López, P Meseguer Cutillas
192024
Can self-esteem and creative intelligence foster accuracy and creativity<? br?> in professional translators?
P Cifuentes-Férez, P Meseguer Cutillas
Translation, Cognition & Behavior 1 (2), 341-360, 2018
162018
La traducción como arma propagandística: censura de Orwell, Abellio y Koestler en la España franquista
P Meseguer
Quaderns de Filologia-Estudis Literaris 20, 107-122, 2015
152015
Sobre la traducción de libros al servicio del franquismo: sexo, política y religión
P Meseguer
Peter Lang, 2015
14*2015
Fomentando la creatividad: una propuesta didáctica para el aula de traducción
A Rojo, P Meseguer
Quaderns: Revista de traducció, 255-271, 2015
132015
Traducción y literatura poscolonial africana: los Realia
P Meseguer
Web, 2006
122006
La identidad social a través del lenguaje: estudio del doblaje de “The Wire” al Español
JN Andúgar, PM Cutillas
Opción 31 (5), 642-665, 2015
112015
La profesión del traductor e intérprete: claves para dar el salto al mundo laboral
A Meseguer Cutillas, Purificación y Rojo López
TREA, 2018
72018
La traducción del discurso ideológico en la España de Franco
P Meseguer Cutillas
Proyecto de investigación:, 2014
72014
Literatura, sexo y censura: Traducción y recepción de Amis, Daudet y Renault bajo el régimen franquista
P Meseguer, A Rojo
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied …, 2014
62014
The effect of attitude towards Catalonia’s independence on response latency when translating ideologically conflicting press headlines
A Rojo, P Meseguer
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia …, 2021
32021
Thérèse Raquin: un caso de no censura con fines propagandísticos
P Meseguer Cutillas
32019
Traducción y reescritura ideológica bajo el franquismo: La faute de l’abbé Mouret, de Émile Zola
PM Cutillas
Çedille: revista de estudios franceses, 389-412, 2015
32015
Traduction et propagande sous le régime franquiste: Le Chaos et la Nuit, de Henry de Montherlant
PM Cutillas
Revue française de linguistique appliquée, 111-123, 2016
22016
La liga anti-muerte, de Kingsley Amis: Una nueva perspectiva sobre el sistema censor franquista
PM Cutillas, AR LÓPEZ
Hikma 13, 47-66, 2014
22014
Censure sous l’Espagne franquiste, un cas concret au travers de la traduction de la littérature orwellienne
P Meseguer
Censure et traduction, 237-248, 2011
22011
Learning through real assignments in the audiovisual translation classroom
P Meseguer, M Ramos
Current Trends in Translation Teaching and Learning, 0
2*
Traducción y control ideológico bajo el régimen franquista: el concepto de metacensura
P Meseguer
Censura y traducción: recepción textual en la Europa del sur. León …, 0
2
系统目前无法执行此操作,请稍后再试。
文章 1–20