El turista 2.0 como receptor de la promoción turística: estrategias lingüísticas e importancia de su estudio¹ F Suau-Jiménez PASOS. Revista de Turismo y Patrimonio Cultural. http://www.pasosonline.org …, 2012 | 151* | 2012 |
La traducción especializada (en inglés y español en géneros de economía y empresa) F Suau-Jiménez Ibérica, 182, 2010 | 96 | 2010 |
Páginas web institucionales de promoción turística: el uso metadiscursivo interpersonal en inglés y español F Suau-Jiménez DISCURSO TURÍSTICO E INTERNET, 125-154, 2012 | 65 | 2012 |
La persuasión a través del metadiscurso interpersonal en el género Página Web Institucional de Promoción Turística en inglés y español F Suau Jiménez LA LENGUA DEL TURISMO: Géneros discursivos y terminología.(Calvi, Maria …, 2011 | 39 | 2011 |
The Importance of Metadiscourse in the genre'Promotion of Touristic Services and Products': Differences in English and Spanish. F Suau Jiménez, R Dolón Herrero | 37 | 2007 |
What can the discursive construction of stance and engagement voices in traveler forums and tourism promotional websites bring to a cultural, cross-generic and disciplinary … FS Jiménez Ibérica, 199-220, 2016 | 34 | 2016 |
Engagement of readers/customers in the discourse of e-tourism promotional genres F Suau-Jiménez Engagement in Professional Genres: Deference and Disclosure (Carmen Sancho …, 2019 | 23 | 2019 |
El Metadiscurso en el género'Servicios y Productos Turísticos' en inglés y español: importancia de su traducción como recurso para la persuasión del cliente F Suau Jiménez | 22 | 2006 |
How hotel websites may discursively adjust to customer preferences using online criticism F Suau-Jiménez Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos …, 2019 | 21* | 2019 |
Metadiscursive elements in the translation of scientific texts F Suau Jiménez Linguistic and translation studies in scientific communication. Studies in …, 2010 | 20 | 2010 |
El género y el registro en la traducción del discurso profesional: un enfoque funcional aplicable a cualquier lengua de especialidad FS Jiménez Facultad de Filología. Universitat de Barcelona [Disponible en http://www …, 2001 | 19 | 2001 |
Traducción de calidad de webs hoteleras: discurso interpersonal e implicación del cliente. F Suau-Jiménez ONOMÁZEIN 32 (x), 152-170, 2015 | 18 | 2015 |
Dialogic voices of writers and readers in traveller forums through interpersonality. F Suau-Jiménez DIALOGICITY IN WRITTEN SPECIALISED GENRES (Gil Salom, L. and Soler Monreal …, 2014 | 17 | 2014 |
El metadiscurso en la traducción de textos performativos F Suau Jiménez, R Dolón Herrero | 17 | 2008 |
La traducción empresarial F Suau-Jiménez Publicacions de la Universitat de València (PUV), 1998 | 16 | 1998 |
The difficult balance between author's and academic community's power over research articles in applied linguistics. F Suau-Jiménez LSP and professional communication (2001-2008) 5 (2), 2005 | 15 | 2005 |
La inferencia léxica como estrategia cognitiva. Aplicación al discurso escrito en lengua inglesa F Suau-Jiménez Universitat de València, 2000 | 14 | 2000 |
El discurso interpersonal en la guía turística en español y alemán y su importancia para la traducción. F Suau-Jiménez, M Labarta-Postigo Normas 7 (1), 204-223, 2017 | 13* | 2017 |
Construcción discursiva de la subjetividad en lengua inglesa: cuando los viajeros se quejan a través de sus opiniones en TripAdvisor F Suau Jiménez Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación (CLAC). Creación …, 2017 | 13 | 2017 |
Matizadores discursivos frente a elementos apelativos y fáticos o la importancia de gustar a la audiencia: comparación entre artículos de investigación y de divulgación … F Suau-Jiménez Revista española de lingüística aplicada, 125-138, 2005 | 12 | 2005 |