La equivalencia en la traducción de las unidades fraseológicas. Un estudio empírico MRA ÁlvARez, G Darío Íkala, revista de lenguaje y cultura 16 (27), 105-131, 2011 | 21 | 2011 |
Primera aproximación a un estudio normativo de la ciudad de Barcelona y su entorno.[First approach to a normative study of the city of Barcelona and its surroundings] M Alvarez, A Baeza, V Campo, JM García, J Guardia, T Montlleó, ... Revista de la Sociedad Española del Rorschach y Métodos Proyectivos 6, 6-13, 1993 | 16 | 1993 |
La traducción de las unidades fraseológicas de sautamatizadas en Rosario Tijera M Álvarez, G Darío Núcleo 22 (27), 217-237, 2010 | 7 | 2010 |
Regionalización de la situación nutricional en México: a través de un Índice de riesgo nutricional por municipio JA Roldan, A Ávila, A Chávez, M Alvarez, M Munoz, R Shamah Mexico, DF: Instituto Nacional de la Nutricion Salvador Zubirán, 2004 | 7 | 2004 |
Perception du lecteur bilingue sur l'équivalence dans la traduction des unités phraséologiques. Étude empirique M Álvarez, G Darío Lenguaje 40 (1), 127-158, 2012 | | 2012 |
Percepción del lector bilingüe sobre la equivalencia en la traducción de unidades fraseológicas. Estudio empírico M Álvarez, G Darío Lenguaje 40 (1), 127-158, 2012 | | 2012 |
Bilingual reader's perception of equivalence in the translation of phraseological units. Empirical study M Álvarez, G Darío Lenguaje 40 (1), 127-158, 2012 | | 2012 |
Equivalence in the Translation of Phraseological Units. An Empirical GDM Álvarez Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 16 (1), 105-131, 2011 | | 2011 |
La traduction d unités phraséologiques modifiées dans le roman Rosario Tijeras M Álvarez, G Darío Núcleo 22 (27), 217-237, 2010 | | 2010 |
The Translation of Deautomatized Phraseological Units in Rosario Tijeras M Álvarez, G Darío Núcleo 22 (27), 217-237, 2010 | | 2010 |