关注
GERMAN DARIO MIRA ALVAREZ
GERMAN DARIO MIRA ALVAREZ
Profesor de Inglés de Negocios, Universidad de Antioquia
在 udea.edu.co 的电子邮件经过验证
标题
引用次数
引用次数
年份
La equivalencia en la traducción de las unidades fraseológicas. Un estudio empírico
MRA ÁlvARez, G Darío
Íkala, revista de lenguaje y cultura 16 (27), 105-131, 2011
212011
Primera aproximación a un estudio normativo de la ciudad de Barcelona y su entorno.[First approach to a normative study of the city of Barcelona and its surroundings]
M Alvarez, A Baeza, V Campo, JM García, J Guardia, T Montlleó, ...
Revista de la Sociedad Española del Rorschach y Métodos Proyectivos 6, 6-13, 1993
161993
La traducción de las unidades fraseológicas de sautamatizadas en Rosario Tijera
M Álvarez, G Darío
Núcleo 22 (27), 217-237, 2010
72010
Regionalización de la situación nutricional en México: a través de un Índice de riesgo nutricional por municipio
JA Roldan, A Ávila, A Chávez, M Alvarez, M Munoz, R Shamah
Mexico, DF: Instituto Nacional de la Nutricion Salvador Zubirán, 2004
72004
Perception du lecteur bilingue sur l'équivalence dans la traduction des unités phraséologiques. Étude empirique
M Álvarez, G Darío
Lenguaje 40 (1), 127-158, 2012
2012
Percepción del lector bilingüe sobre la equivalencia en la traducción de unidades fraseológicas. Estudio empírico
M Álvarez, G Darío
Lenguaje 40 (1), 127-158, 2012
2012
Bilingual reader's perception of equivalence in the translation of phraseological units. Empirical study
M Álvarez, G Darío
Lenguaje 40 (1), 127-158, 2012
2012
Equivalence in the Translation of Phraseological Units. An Empirical
GDM Álvarez
Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 16 (1), 105-131, 2011
2011
La traduction d unités phraséologiques modifiées dans le roman Rosario Tijeras
M Álvarez, G Darío
Núcleo 22 (27), 217-237, 2010
2010
The Translation of Deautomatized Phraseological Units in Rosario Tijeras
M Álvarez, G Darío
Núcleo 22 (27), 217-237, 2010
2010
系统目前无法执行此操作,请稍后再试。
文章 1–10