受强制性开放获取政策约束的文章 - Silvia Montero-Martínez了解详情
无法在其他位置公开访问的文章:2 篇
Terminology
P Faber, S Montero-Martínez
The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies, 247-266, 2019
强制性开放获取政策: Government of Spain
El ‘Blanqueo del Coral’ Proyección léxico-conceptual en inglés y árabe
A Haddad Haddad, S Montero Martínez
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied …, 2020
强制性开放获取政策: Government of Spain
可在其他位置公开访问的文章:7 篇
COVID-19: a metaphor-based neologism and its translation into Arabic
A Haddad Haddad, S Montero Martínez
Scuola Internazionale Superiore di Studi Avanzati (SISSA), International …, 2020
强制性开放获取政策: Government of Spain
Verb collocations and phraseology in EcoLexicon
M Buendía Castro, S Montero Martínez, P Faber
Yearbook of Phraseology. 5 (1), 57-94, 2014
强制性开放获取政策: Government of Spain
The modular assessment pack: A new approach to translation quality assessment at the Directorate General for Translation
R Martinez Mateo, S Montero Martinez, AJ Moya Guijarro
Perspectives 25 (1), 18-48, 2017
强制性开放获取政策: Government of Spain
‘Radiative Forcing’Metaphor: An English-Arabic Terminological and Cultural Case Study
AH Haddad, SM Martínez
International Journal of Arabic-English Studies 19 (1), 139-158, 2019
强制性开放获取政策: Government of Spain
Clasificación semántica de colocaciones verbales para la adquisición y codificación de conocimiento experto: El caso de los riesgos naturales
S Montero Martínez, M Buendía Castro
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied …, 2017
强制性开放获取政策: Government of Spain
The ‘Carbon Capture’Metaphor: An English-Arabic Terminological Case Study
A Haddad Haddad, S Montero-Martínez
Languages 4 (4), 77, 2019
强制性开放获取政策: Government of Spain
Training corporate and institutional terminologists: a case study at the University of Granada
S Montero-Martínez
The Interpreter and Translator Trainer 17 (3), 412-433, 2023
强制性开放获取政策: Government of Spain
出版信息和资助信息由计算机程序自动确定