Особенности перевода религиозного эпистолярного текста с русского языка на французский: на примере произведения Святителя феофана Затворника" что есть жизнь духовная и как на … НС Найденова, ОА Сапрыкина, ИА Демина Вестник славянских культур 47 (1), 120-128, 2018 | 2 | 2018 |
Исследовательский проект" Художественно-публицистический дискурс и религия в кросс-культурной перспективе" ПС Фомина, ИА Демина, ЛС Сорокина, ВА Лабко, ТГ Габисония Сборник научных статей победителей конкурсов научно-исследовательских работ …, 2018 | | 2018 |
ХУДОЖЕСТВЕННО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС И РЕЛИГИЯ В КРОСС-КУЛЬТУРНОЙ ПЕРСПЕКТИВЕ ЛС Сорокина, ИА Демина, ВА Лабко, ПС Фомина, ТГ Габисония Российский университет дружбы народов, 2017 | | 2017 |
Художественно-публицистический дискурс и религия в кросс-культурной перспективе ТГ Габисония, ИА Демина, ВА Лабко, ЛС Сорокина, ПС Фомина Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего …, 2017 | | 2017 |
Специфика перевода лакун в религиозном тексте: на примере произведения Феофана Затворника" Что есть жизнь духовная?" ИА Демина Актуальные проблемы современных гуманитарных наук, 36-39, 2016 | | 2016 |
МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА РЕЛИГИОЗНОГО ТЕКСТА: НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА ИА Демина АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СОВРЕМЕННЫХ ГУМАНИТАРНЫХ НАУК, 353-356, 2015 | | 2015 |