Translation techniques: Problems and solutions IS Zainudin, NM Awal Procedia-Social and Behavioral Sciences 59, 328-334, 2012 | 55 | 2012 |
Parallel corpus as a tool in teaching translation: Translating English phrasal verbs into Malay NM Awal, I Ho-Abdullah, IS Zainudin Procedia-Social and Behavioral Sciences 112, 882-887, 2014 | 22 | 2014 |
Meanings of Near-Synonyms and Their Translation Issues in the Holy Qur'ān AQKM Abdul-Ghafour, NM Awal, IS Zainudin, A Aladdin GEMA Online Journal of Language Studies 17 (4), 2017 | 21 | 2017 |
Teaching translation techniques in a university setting: Problems and solutions IS Zainudin, NM Awal Procedia-Social and Behavioral Sciences 46, 800-804, 2012 | 19 | 2012 |
The Interplay of Qur'ānic synonymy and polysemy with special reference to Al-asfār and Al-kutub (the books) and their English translations AQKM Abdul-Ghafour, NM Awal, IS Zainudin, A Aladdin 3L, Language, Linguistics, Literature 25 (1), 2019 | 15* | 2019 |
Corpora in language research in Malaysia HA Rahim Kajian Malaysia 32 (1), 1, 2014 | 14 | 2014 |
Expansion strategy in the translation of iltifāt in sūrat al-Baqarah N Al-Badani, N Awal, I Zainudin, A Aladdin Arab World English Journal (AWEJ) No 5, 2016 | 13 | 2016 |
Social Media Translational Action: Translation Activities by K-Pop Fans in Twitter A Aisyah, IS Zainudin, RS Yoan International Journal of Virtual and Personal Learning Environments (IJVPLE …, 2019 | 12 | 2019 |
A corpus-based description of discourse markers in Arabic sport journalistic texts AA Al-Khawaldeh, NM Awal, IS Zainudin Journal of Islamic and Human Advanced Research 4 (4), 200-215, 2014 | 12 | 2014 |
Translation Strategies for Reference Switching (IltifT) in SŪRah Al-Baqarah NAMA Al-Badani, NM Awal, IS Zainudin, A Aladdin Asian Social Science 10 (16), 2014 | 10 | 2014 |
Use of comparable corpus in teaching translation NM Awal, IS Zainuddin, I Ho-Abdullah Procedia-Social and Behavioral Sciences 18, 638-642, 2011 | 10 | 2011 |
Reference Switching (Iltifāt) in Arabic and its Translation into English: An Intertextual Analysis NAMA Al-Badani, NM Awal, IS Zainudin, A Aladdin International Journal of Asian Social Science 4 (6), 791-805, 2014 | 9 | 2014 |
The use of corpus and frame semantics in a lexicography class: evaluating dictionary entries IS Zainudin, NH Jalaluddin, KTA Bakar Procedia-Social and Behavioral Sciences 116, 2316-2320, 2014 | 8 | 2014 |
Interactional Metadiscourse Markers in the Abstract Sections of Arabic Patents. MM Alzarieni, IS Zainudin, NM Awal, MZ Sulaiman Arab World English Journal 10 (2), 379-393, 2019 | 7 | 2019 |
Meanings of the Qur’anic Near-Synonyms: Al-Ṣirāṭ and Al-Sabīl (the Path) and Their English Translations (Maksud Sinonim Hampir dalam Al-Qur’ān: Al-ṣirāṭ dan Al-sabīl (Jalan … AQKM Abdul-Ghafour, NM Awal, IS Zainudin, A Aladdin Akademika 90 (3), 2020 | 6 | 2020 |
The implicature of glorification in the translation of reference switching (Iltifāt) from third to first person pronoun in Sūrat Albaqarah NAMA Al-Badani, NM Awal, IS Zainudin, A Aladdin Australian Journal of Sustainable Business and Society 1 (2), 54-63, 2014 | 6 | 2014 |
The translation of reference switching (iltifat) in surat al-Baqarah N Al-Badani, NM Awal, IS Zainudin Journal of Social Sciences and Humanities. Special, 140-148, 2015 | 5 | 2015 |
MEANING IN MALAY-ENGLISH DICTIONARIES: AN APPLICATION OF FRAME SEMANTICS AND THE FRAMENET. IS Zainudin, NH Jalaluddin, IH Abdullah Kajian Malaysia: Journal of Malaysian Studies 32, 2014 | 5 | 2014 |
Negotiating common grounds and diversity in local-global contexts KY Lie, YC Keong, IS Zainudin GEMA Online® Journal of Language Studies Vol 12 (1), 1-4, 2012 | 5 | 2012 |
The comparisons of ocr tools: A conversion case in the malaysian hansard corpus development AN Che Abdul Rahman, I Ho Abdullah, IS Zainuddin, A Jaludin Malaysian Journal of Computing (MJoC) 4 (2), 335-348, 2019 | 4 | 2019 |