[PDF][PDF] Syntactic Linearity as a Strategy in Simultaneous Interpreting: A Case Study on English-Chinese Interpretation

Y Chen, Z Song, C Wu - T&I review, 2015 - cms.ewha.ac.kr
This study has assessed whether syntactic linearity can be used as one of SI strategies from
a linguistic perspective. Using Systemic Functional Linguistics (SFL) as the linguistic …

[PDF][PDF] Clause boundary shifts in interpreting: Chinese-English

SX Wang - Proceedings of ISFC 35: Voices Around the World, 2008 - academia.edu
This paper draws on Systemic Functional Linguistics (hereafter SFL) to investigate clause
boundary shifts arising in the course of consecutive interpreting from Chinese into English …

The choice of strategy for word order asymmetry in simultaneous interpreting with and without text: Evidence from a corpus-based investigation

X Ma - Corpora in Interpreting Studies, 2023 - taylorfrancis.com
This article investigates the strategies adopted by professional interpreters to handle word
order asymmetry during simultaneous interpreting with and without text. With respect to …

Assessing meaning-dimension quality in consecutive interpreting training

Q Ouyang - Perspectives, 2018 - Taylor & Francis
This research aims to bring intertextual analysis under the framework of systemic functional
linguistics (SFL) into the assessment of meaning transfer in classroom consecutive …

Exploring language specificity as a variable in Chinese-English interpreting. A corpus-based investigation

B Wang, B Zou - Making way in corpus-based interpreting studies, 2018 - Springer
Although structural differences have been reported as one of the problem triggers in
Japanese/English and German/English interpreting, the issue of language specificity in …

An evidence-based exploration into the effect of language-pair specificity in English-Chinese simultaneous interpreting

B Wang, Y Gu - Asia Pacific Translation and Intercultural Studies, 2016 - Taylor & Francis
Whether and how language-pair specificity affects the process and product of interpreting is
a recurring implicit topic of debate in interpreting studies. Previous discussions have …

Language interference in English-Chinese simultaneous interpreting with and without text

X Ma, AKF Cheung - Babel, 2020 - jbe-platform.com
This study investigated the effect of source language interference during English-Chinese
simultaneous interpreting (SI) with and without text by examining the relationships between …

Linguistic Information Tagging in CILC: Strategies and Analysis

Z Wei - Journal of Foreign Languages, 2019 - jfl.shisu.edu.cn
In view of the particular importance of information equivalence in interpreting practice and
quality assessment, Chinese Interpreting Learners Corpus (CILC) attempts to draw on …

Structural challenges in English> Arabic simultaneous interpreting

A Al Zahran - … & Interpreting: The International Journal of …, 2021 - search.informit.org
This article reports on an empirical investigation into language-specific factors and
strategies pertaining to syntactic asymmetry in English> Arabic simultaneous interpreting. It …

(Para) linguistic correlates of perceived fluency in English-to-Chinese simultaneous interpretation

C Han - International Journal of Comparative Literature and …, 2015 - journals.aiac.org.au
Abstract (Para) linguistic parameters (eg, un/filled pauses, speech rate) are believed to
underlie perceived fluency of simultaneous interpretation (SI). Little research, however, is …