Adversative discourse markers in contrast: The need for a combined corpus approach

L Mortier, L Degand - International journal of corpus linguistics, 2009 - jbe-platform.com
L Mortier, L Degand
International journal of corpus linguistics, 2009jbe-platform.com
This paper deals with the semantics of two discourse markers, viz. French en fait (“in fact”)
and Dutch eigenlijk (“actually”), commonly associated with the expression of “opposition”
and “reformulation”. A special focus lies on methodological issues in the description of such
markers, since their non-propositional meanings seem to require what is called a 'combined
corpus approach', including written and spoken comparable data as well as translation
corpora. It is argued that eigenlijk and en fait are best described as adversatives, at the …
This paper deals with the semantics of two discourse markers, viz. French en fait (“in fact”) and Dutch eigenlijk (“actually”), commonly associated with the expression of “opposition” and “reformulation”. A special focus lies on methodological issues in the description of such markers, since their non-propositional meanings seem to require what is called a ‘combined corpus approach’, including written and spoken comparable data as well as translation corpora. It is argued that eigenlijk and en fait are best described as adversatives, at the intersection of “opposition” and “reformulation” which constitute their basic meanings, and from which other meanings such as “causality”, “counterexpectation”, “enhancement” and “attenuation” can be inferred. Evidence from all sets of corpora moreover suggests that it is the semantic underspecification of en fait and (especially) eigenlijk which ultimately accounts for their high level of polysemy.
jbe-platform.com
以上显示的是最相近的搜索结果。 查看全部搜索结果