Der pekuniäre Trip-Übersetzungsprobleme und Blending

S Cimer, V Karabalić - Folia linguistica et litteraria, 2012 - ceeol.com
Folia linguistica et litteraria, 2012ceeol.com
Prilog se bavi procesom prevođenja pri čemu se posebna pozornost posveduje kognitivnoj
obradi izvornoga teksta i problemima koji mogu nastati u tom procesu. Polazišna točka za
oblikovanje procesa prevođenja jest teorija konceptualne integracije Fauconniera i Turnera,
poznata i kao blending (2002), te teorije oblikovane prilagodbom tog pristupa samom
procesu prevođenja (Mandelblit, 1997, i Wang Bin, 2005). Detaljnija analiza posvedena je
prevoditeljskom problemu preuzetom iz jednog prijašnjeg istraživanja pomodu dijaloških …
Prilog se bavi procesom prevođenja pri čemu se posebna pozornost posveduje kognitivnoj obradi izvornoga teksta i problemima koji mogu nastati u tom procesu. Polazišna točka za oblikovanje procesa prevođenja jest teorija konceptualne integracije Fauconniera i Turnera, poznata i kao blending (2002), te teorije oblikovane prilagodbom tog pristupa samom procesu prevođenja (Mandelblit, 1997, i Wang Bin, 2005). Detaljnija analiza posvedena je prevoditeljskom problemu preuzetom iz jednog prijašnjeg istraživanja pomodu dijaloških protokola, pri čemu isječci iz protokola služe kao dodatna potpora oblikovanom modelu. Tematizirani problem javlja se uz tzv. single-scope-network kod kojega rekonstrukcija i ponovno oblikovanje veza između konceptualnog sadržaja i jezične forme u ciljnom jeziku dovodi do pogrješnog prijevoda.
Central and Eastern European Online Library
以上显示的是最相近的搜索结果。 查看全部搜索结果