This is a study of ecranisation of a popular folktale “The Story of Aladdin and the Wonderful Lamp” from the Arabian Nights that is filmed by Walt Disney Feature Animation under the title “Aladdin” (1992). The comparison is included into ecranisation perspective that focuses on the identity constructed in those two narration. First, the study applies the ecranisation concept that compares the transformation of those two works, the folktale and the film. The comparison focuses on the identity politics constructed in those texts. The comparison is analyzed through Fairclough’s Critical Discourse Analysis, by applying the three stages of analysis. The first level is micro level, on the language practice. In the second level, mezo level, discusses the discourse practice that covers the intertextuality of ideas, concept as the reference in delivering the ideas. In the third level, macro level, it interprets the social context of particular events, especially the social practice in exercising their power. The discourse analysis is aimed at understanding the identity politics constructed in both of the works. Through this kind of analysis, it can be found out that the changing of identities constructed in the film has a social political context. The finding shows that the Disney’s Aladdin constructs the identity that is completely different from the folktale of Aladdin. The Aladdin’s identity in the folktale is connected with the traditional Muslim in 10th century Chinese cultural setting, while the identity constructed in the Disney’s animated film is Aladdin in Arabic setting with the American mind and values of freedom and heroism.
repository.uin-malang.ac.id