Translation into a non-mother tongue in translation theory: Deconstruction

NK Pokorn - Translation in Context: Selected Contributions from …, 2000 - books.google.com
translate into one's mother tongue can also be found in contemporary writings on translation
translate into a non-mother tongue and so repeats and strengthens the" traditional" position. …

TRANSLATION INTO A NON-MOTHER TONGUE IN TRANSLATION THEORY: DECONSTRUCTION

NK Pokorn - BENJAMINS - torrossa.com
translate into one's mother tongue can also be found in contemporary writings on translation
translate into a non-mother tongue and so repeats and strengthens the" traditional" position. …

[引用][C] Nike K. Pokorn, Challenging the traditional axioms: Translation into a non-mother tongue

CH Chan - Babel, 2007 - jbe-platform.com
at translation: ‘la dirección es doble y reversible’, as she puts it — from translation to
deconstruction, and from deconstruction … contributions of deconstruction to translation theory (…

Challenging the myth of native speaker competence in translation theory

NK Pokorn - Claims, changes and challenges in translation studies, 2004 - torrossa.com
… is still open and far from being final, and that translation theory should therefore be cautious
Translations into a non-mother tongue, especially translations done by pairs of translators, …

[HTML][HTML] The Issue of Direction of Translation in China

G Konig, F Ant, G Bokor, BJ Epstein, K Herget, T Alegre… - translationjournal.net
translated into Chinese, a non-mother tongue for them. Therefore, we could argue that
China's translation history in terms of translating into … a history of inverse translations done by …

[HTML][HTML] Become a member of TranslationDirectory. com at just $12 per month (paid per year)

W Baorong - translationdirectory.com
translated into Chinese, a non-mother tongue for them. Therefore, we could argue that
China's translation history in terms of translating into … a history of inverse translations done by …

[PDF][PDF] The Problem of Non-Literary L2 Translation

D Konečný - Nepublikovaná magisterská diplo, 2008 - is.muni.cz
… and subsequent deconstruction of … “translation into a second/foreign language”, others may
be rather cumbersome to use: Nike K. Pokorn opts for “translation into a non-mother tongue”, …

Self-translation of academic discourse: The attitudes and experiences of authors-translators

A Pisanski Peterlin - Perspectives, 2019 - Taylor & Francis
… In addition, some form of translation or partial translation into Slovene may also be required
Translation into a non-mother tongue in translation theory: Deconstruction. In A. Chesterman…

[图书][B] Translation: An advanced resource book for students

B Hatim, J Munday - 2019 - api.taylorfrancis.com
… Dual forms like Old Russian бpaTa are translated with the help of the numeral: ‘two brothers.…
we translate into a language provided with a certain grammatical category from a language

Translating culture vs. cultural translation

H Trivedi - Benjamins translation library, 2007 - books.google.com
… Later, in a key passage, Bhabha brings in Derrida's deconstruction of Benjamin's concept
of translation as an after-life or survival, in order to deploy it in a wholly new context …