italiano). En español el uso de estos verbos o de los verbos de cambio depende de
cuestiones estilísticas, de registro lingüístico (ponerse rojo/ruborizarse) y, también, de
diferencias de matices semánticos en determinados casos (ponerse contento / acontentarse).
O, sencillamente, porque tal procedi- … El verbo italiano rimanere o restare constituye un
signo léxico muy amplio, que en construcción copulativa, podemos decir, expresa cambio …