particular case of English and Romanian. It focuses on lexical, morpho-syntactic, semantic
and discourse-related aspects of the influence of the former in the context of the latter. In
particular, after pointing out the areas in which anglicization is especially obvious, attention
is paid to: the adaptation of anglicisms so as to fit Romanian syntactic patterns; code
switching and its functions; borrowing-triggered semantic change; lexical-semantic calques; …