Migration has long shaped the characteristic of most European (even more so global) communities. This tendency will not be over sometime soon, but represents a permanent phenomenon, that further shapes societies. Higher Education Institutions in Europe are becoming increasingly globalised. In the case of internationally trained teachers, HEIs need to widen their participation and engagement in order to better utilise their experiences and skills. Internationally trained academics, in this case teachers from other countries, need faster access to the academic environment in order to supplement their previous education along with the development of the second language. Even if they do not have full academic command of the language of the country of residence yet, internationally trained teachers should not be hindered in their supplementary education. When dealing with this group, HEIs need to improve both linguistically and culturally. In part, this can be achieved through adopting a pedagogical approach of multilingualism. The partnership project of the universities in Cologne, Stockholm, Vienna and Weingarten “R/EQUAL–Requalification of (recently) immigrated and refugee teachers in Europe” aims to exchange experiences and networks in the area of higher education concerning internationally trained teachers in Europe. This second intellectual output of the R/Equal partnership is based on an appreciation of the participants' languages. All R/EQUAL partners agree that the spoken languages of the participants are a great resource for working in schools, especially as the numbers of multilingual children in schools and their families increase. Based on this shared opinion, the partners implement their approach to the multilingualism of the participants in different ways. IO2 gives an overview of concepts how to structure the teaching and learning in multilingual contexts. Universities planning to implement such a programme can be inspired to choose which concepts and teaching methods are appropriate for them according to the conditions of their situation. Practical knowledge and suggestions from the perspective of lecturers and participants/alumni is provided in the digital manual on teaching and learning in multilingual contexts in Higher Education. As a means to inspire and guide academic activities for programmes for internationally trained teachers, this Intellectual Output 2 is based on the contribution of all R/EQUAL partner programmes regarding their experiences and expertise and is divided in two parts: