Measuring difficulty in translation and post-editing: A review

S Sun - Researching cognitive processes of translation, 2019 - Springer
Difficulty (or called mental load, cognitive effort) has been an importance topic in translation
and interpreting process research. This article first clarifies conceptual issues and reviews …

Cognitive translation studies and the merging of empirical paradigms: The case of 'literal translation'

SL Halverson - Translation Spaces, 2015 - jbe-platform.com
The current reintroduction of the concept of 'literal translation'is an important development for
two main reasons. Firstly, it has led to a range of intriguing empirical findings. Secondly, this …

[图书][B] Computer-assisted simultaneous interpreting: A cognitive-experimental study on terminology

B Prandi - 2023 - library.oapen.org
The present work explores computer-assisted simultaneous interpreting (CASI) from a
primarily cognitive perspective. Despite concerns over the potentially negative impact of …

Bilingualism in cognitive translation and interpreting studies

JW Schwieter, A Ferreira - The handbook of translation and …, 2017 - Wiley Online Library
This chapter reviews research on bilingualism and multilingualism discussing working
memory, the multilingual lexicon, language control and lexical selection, and the cognitive …

'Default'translation: A construct for cognitive translation<? br?> and interpreting studies

SL Halverson - Translation, cognition & behavior, 2019 - jbe-platform.com
Investigating translation and interpreting from the perspective of a non-computational theory
of cognition requires continuing development of the requisite theoretical constructs. As part …

Information and entropy measures of rendered literal translation

M Carl - Explorations in empirical translation process research, 2021 - Springer
The definition and effect of translation literality (word-for-word translation, as opposed to
sense-for-sense translation) have been a topic in translation studies for very many years …

Cognition and reception

H Kruger, JL Kruger - The handbook of translation and …, 2017 - Wiley Online Library
This chapter focuses primarily on the production and reception of the written word in
translation and subtitling because the methodologies the authors investigate are biased …

Of minds and men–computers and translators

R Muñoz Martín - Poznan Studies in Contemporary Linguistics, 2016 - degruyter.com
Translation process research (TPR) efforts seem at times unconcerned with the theoretical
foundations they need to interpret their results. A pervasive theoretical approach within TPR …

Metrics of syntactic equivalence to assess translation difficulty

B Vanroy, OD Clercq, A Tezcan, J Daems… - Explorations in empirical …, 2021 - Springer
We propose three linguistically motivated metrics to quantify syntactic equivalence between
a source sentence and its translation. Firstly, syntactically aware cross (SACr) measures the …

[PDF][PDF] Sketch of a noisy channel model for the translation process

M Carl, M Schaeffer - Empirical modelling of translation and …, 2017 - library.oapen.org
To advance the state of the art in translation process research, Toury (2004) requests the
formulation of “probabilistic explanations in translation studies”. This chapter develops these …