Current advances in machine translation (MT) increase the need for translators to switch from traditional translation to post-editing (PE) of machine-translated text, a process that …
The rapid development of natural language processing in the last three decades has drastically changed the way professional translators do their work. Nowadays most of them …
MA Jiménez-Crespo… - The Routledge handbook …, 2021 - taylorfrancis.com
During the last two decades, the World Wide Web (WWW) has reshaped how modern societies communicate, network, consume media products, etc. In this context, consumption …
We introduce UDAAN, an open-source post-editing tool that can reduce manual editing efforts to quickly produce publishable-standard documents in several Indic languages …
J Daems - New Advances in Translation Technology: Applications …, 2024 - Springer
Surveys with professional translators show that there is still a lot of frustration with translation tools, especially when it comes to the integration with machine translation (MT) in classic …
S Tan, YW Cho - Translation, Cognition & Behavior, 2021 - jbe-platform.com
This article aims at exploring translation competence (TC) from the perspective of higher- order thinking skills (HOTS), and developing a HOTS-oriented TC model accordingly. The …
More and more professional translators are switching to the use of post-editing (PE) to increase productivity and reduce errors. Even though PE requires significantly less text …
This article focuses on medical translation as a timely and accurate transfer of scientific knowledge and practical information alike and as a way of transforming knowledge into …
Automatic term extraction is a task in the field of natural language processing that aims to automatically identify terminology in collections of specialised, domain-specific texts …