[PDF][PDF] ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ" …

NФ ИО - Кафедра, 2021 - sutkt.ru
Методические указания содержат описания практических занятий, предусмотренных
рабочей программой ОУД. 04. Физическая культура. Каждая работа рассчитана на 1 …

Метод семантического толкования versus метод компонентного анализа

ТД Шабанова - Вестник Пятигорского государственного …, 2013 - elibrary.ru
В статье рассматриваются методы исследования значений глагольной лексики–
методы семантического толкования и компонентного анализа, на основе которых …

[HTML][HTML] Проблемы эффективности судебного толкования

ИА Минникес, ЕВ Пирмаев - Вестник Восточно-Сибирского …, 2017 - cyberleninka.ru
В статье исследуется проблема эффективности судебного толкования в контексте
более глобальной проблемы проблемы эффективности права. Анализируются условия …

Явление энантиосемии как результат асимметричного дуализма языкового знака

ЕИ Бондаренко, ЛС Симагина - Язык и культура в эпоху интеграции …, 2019 - elibrary.ru
В настоящей статье представлены взгляды известных лингвистов и психологов на
явление энантиосемии, рассматриваются виды энантиосемии (синхронная …

[PDF][PDF] ОСНОВНАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА-ПРОГРАММА ПОДГОТОВКИ СПЕЦИАЛИСТОВ СРЕДНЕГО ЗВЕНА

АА Батрак - 2019 - cmp2014.ru
ПК-профессиональная компетенция ПМ-профессиональный модуль МДК-
междисциплинарный курс ГИА-государственная итоговая аттестация ГЭК …

[引用][C] Вербализация образа мультикультурного человека в произведении mM Kaye «Trade Wind»

МР Саркисян, АР Давыдова - Университетские чтения–2021, 2021 - elibrary.ru

[引用][C] ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТОСФЕРЫ" МЕНТАЛЬНАЯ СПОСОБНОСТЬ" В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ВГ Павленко - Вопросы романо-германской и русской филологии, 2014 - elibrary.ru

[引用][C] Ошибки, обусловленные явлениями диглоссии и лексической интерференции в тексте оригинала, возникающие при переводе военных терминов

АБ Малинин - Университетские чтения–2019, 2019 - elibrary.ru
Ошибки, обусловленные явлениями диглоссии и лексической интерференции в тексте
оригинала, возникающие при переводе военных терминов КОРЗИНА ПОИСК …