Multilingual machine translation: a case study of Spanish-English reflexives

RM Sharp - 2007 - open.library.ubc.ca
This dissertation describes a formalism for multilingual machine translation and its
application to the translation of reflexive constructions between Spanish and English. The …

Syntax-based pre-reordering for Chinese-to-Japanese statistical machine translation

D Han, P Martínez-Gómez, Y Miyao - Hybrid Approaches to Machine …, 2016 - Springer
There are additional difficulties associated with the translation of language pairs that have
different word orders. In this chapter, we introduce some of these difficulties and describe …

Introduction to special issue on example-based machine translation

M Carl, A Way - Machine Translation, 2005 - JSTOR
This special issue on EBMT is largely based on contributions from the MT Summit X in
Phuket, Thailand; five of the papers here are extended, revised versions of presentations …

Modeling a Quite Different Machine Translation using Lexical Conceptual Structure

N Luiza Dinca - Polibits, 2008 - scielo.org.mx
The goal of this study is to outline the readability of an Example-Based Machine Translation
for any pair of languages by means of the language-independent properties of the lexical …

Nested Template-based Model for Chinese-Japanese Machine Translation

X Sun, D Huang - 2011 14th IEEE International Conference on …, 2011 - ieeexplore.ieee.org
Template-based Machine Translation model has been adopted in practical translation
systems. In order to build a practical Chinese-Japanese Machine Translation system, we …

Revisiting the Future of Translation Technology

S Chan - Advances in Techno-Humanities, 2019 - taylorfrancis.com
This chapter discusses the name and nature of translation technology; studies the
developments of different forms of translation; analyses the advantages and disadvantages …

Mengupas Penggunaan Mesin Penerjemah Sebagai Alat Pembelaran Bahasa di Kelas Bahasa Inggris.

D SAPUTRA - 2017 - eprints.unm.ac.id
Penelitian ini bertujuan untuk menjelaskan 1) cara siswa menggunakan mesin penerjemah
sebagai alat bantu dalam membaca artikel akademik, 2) alasan-alasan siswa …

The impact of the information technology on the EU linguistic sector

M Coanca - Journal of Information Systems & Operations …, 2012 - go.gale.com
ABSTRACT EU is currently facing new challenges in the sense that linguists, translators,
terminologists cooperate tightly in order to achieve the major goal of the EU concerning the …

[PDF][PDF] Will Sentences Have Divergence Upon Translation?: A Corpus-Evidence Based Solution for Example Based Approach

D Gupta - Language in India, 2009 - languageinindia.com
This paper presents a corpus-evidence based scheme for deciding whether the translation
of an English sentence into Hindi will involve divergence. Divergence is the phenomenon …

56. Corpora and machine translation

JP Vinay, J Darbelnet, M Volk… - Handbücher zur Sprach … - degruyter.com
This article concerns the use of corpora in Machine Translation (MT), and, to a lesser extent,
the contribution of corpus linguistics to MT and vice versa. MT is of course perhaps the …