[HTML][HTML] La transmission familiale de la langue d'origine en contexte d'immigration: le cas de l'arabe algérien

CM Ouhassine - … . Revue algérienne d'anthropologie et de …, 2017 - journals.openedition.org
La transmission des langues au sein du cercle familial est un domaine intéressant dans la
mesure où il convoque plusieurs disciplines telles que la sociolinguistique, la sociologie …

[HTML][HTML] La mobilité régulière des migrants vers le pays d'origine: une stratégie familiale pour la mise en contact des enfants avec la (les) langue (s) et la culture

A Bencherif, M Zakaria - Insaniyat/إنسانيات. Revue …, 2017 - journals.openedition.org
Cette contribution interroge la mobilité régulière vers le pays d'origine sous l'angle des
stratégies familiales par lesquelles les parents visent, non seulement, à mettre leurs enfants …

Les descendants de migrants algériens en mobilité dans le pays d'origine: contacts de langues et dynamiques langagières

MZ Ali-Bencherif - Cahiers internationaux de sociolinguistique, 2024 - shs.cairn.info
Il est à noter que nous nous sommes basé, outre les données recueillies principalement
pour la présente contribution, sur d'autres corpus en rapport avec deux projets de …

Transmission de langues minoritaires dans la migration: le cas de communautés arabo-turcophones

S Istanbullu, I Léglise - 2014 - hal.science
La rupture de transmission des langues au sein de la famille mène à l'abandon de langues
par des communautés entières, phénomène connu sous le nom de language shift …

[PDF][PDF] Pratiques linguistiques des enfants issus de l'immigration nord-africaine vivant en France

A Filhon - Actes de colloque AIDELF, 2002 - researchgate.net
Alors qu'en France la seule langue nationale est le français utilisé aussi bien à l'école que
dans les institutions officielles, d'autres langues coexistent et se transmettent plus ou moins …

[HTML][HTML] Familles africaines en France entre volonté d'insertion et attachement au patrimoine langagier d'origine

F Leconte - Langage & société, 2001 - cairn.info
Les familles originaires d'Afrique noire en France doivent composer entre leur identité
linguistique première et leur désir d'insertion dans la société française. La volonté de ne pas …

Parler berbère en famille: une revendication identitaire

A Filhon - Revue européenne des migrations internationales, 2007 - cairn.info
Dans les pays d'origine, au Maroc, en Tunisie et en Algérie, la transmission de l'arabe et du
berbère diffère selon les contextes sociopolitiques, les statuts respectifs de ces langues …

[HTML][HTML] Langues et identités des migrants originaires d'Afrique noire

F Leconte - Cahiers de sociologie économique et culturelle, 2000 - persee.fr
La transmission des langues africaines à la génération née ou socialisée en France fait
l'objet de choix divergents de la part des parents selon leur histoire migratoire, la …

L'arabe marocain en «sous-France»: Statuts sociolinguistique et culturel des personnes issues de l'immigration marocaine

MA Bouaissi - SHS Web of Conferences, 2014 - linguistiquefrancaise.org
L'arabe marocain serait de moins en moins parlé dans les familles issues de l'immigration
marocaine en France, et par là-même, la pratique du bilinguisme mêlant français et arabe …

[PDF][PDF] Modalités de transmission de l'arabe dans des familles plurilingues de seconde génération vivant en Île-de-France Jury

JIA Río - 2022 - theses.fr
Je tiens à exprimer ma profonde gratitude et reconnaissance à ma directrice de thèse, Mme
Marie-Madeleine Bertucci, pour le temps important qu'elle a consacré à l'encadrement de …