Metalanguaging and discourse markers in bilingual conversation

Y Maschler - Language in society, 1994 - cambridge.org
This study examines the functions of the bilingual discourse strategy of language alternation
in the process of marking boundaries of continuous discourse. The focus is on switched …

What can bilingual conversation tell us about discourse markers?: Introduction

Y Maschler - International Journal of Bilingualism, 2000 - journals.sagepub.com
1981) in interaction (Maschler, 1997a). Bilingual conversation, in highlighting these
linguistic elements via language alternation, allows us to observe what these often very …

Fusion and the cognitive basis for bilingual discourse markers

Y Matras - International Journal of Bilingualism, 2000 - journals.sagepub.com
This paper argues for a cognitive motivation behind the nonseparation of the systems of
discourse marking available to bilinguals. It produces evidence that bilingual speakers, in an …

Bilingual discourse marking: code switching, borrowing, and convergence in some German-American dialects

J Salmons - 1990 - degruyter.com
Bilinguals frequently use discourse markers (such as English well or you knowj from one
language while speaking another. This has long been considered emblematic or …

Parallel patterns? A comparison of monolingual speech and bilingual codeswitching discourse

P Gardner-Chloros, R Charles, J Cheshire - Journal of Pragmatics, 2000 - Elsevier
The extensive work done on the structure of monolingual discourse is now paralleled by a
strong tradition of studies of the conversational functions of bilingual codeswitching …

The evolution of a bilingual discourse marking system: Modal particles and English markers in German-American dialects

EL Goss, JC Salmons - International journal of Bilingualism, 2000 - journals.sagepub.com
Previous studies (Clyne, 1972, 1987; Salmons, 1990) have shown that German dialects in
long-term contact with English have both borrowed key English discourse markers (well, you …

Discourse Markers Language, Meaning, and Context

Y Maschler, D Schiffrin - The handbook of discourse analysis, 2015 - Wiley Online Library
This chapter reviews three influential perspectives in research on discourse markers:
Schiffrin's discourse perspective, Fraser's pragmatic approach, and Maschler's functional …

Demythologising language alternation studies: Conversational structure vs. social structure in bilingual interaction

J Gafaranga - Journal of pragmatics, 2005 - Elsevier
The aim of this paper is to reflect on the relationship between the conversational structure
and the wider social structure in bilingual conversation. In this reflection, I have found …

Bilingual discourse markers: Evidence from Croatian–English code-switching

J Hlavac - Journal of Pragmatics, 2006 - Elsevier
This paper examines the presence of English-origin discourse markers in otherwise
Croatian speech. Previous examinations of bilingual discourse marking have focused on …

Why should we and how can we determine the" base language" of a bilingual conversation?

P Auer - Sociolinguistic Studies, 2000 - journal.equinoxpub.com
Many researchers on bilingualism feel the need to state that a given bilingual stretch of talk
is” basically” in language A, although elements of language B may also be present in some …