Estudio de la velocidad de los subtítulos para sordos en España y sus consecuencias normativas

M Souto Rico - 2021 - produccioncientifica.ucm.es
La presente tesis está incluida dentro de los estudios de Biblioteconomía y Documentación,
específicamente dentro del programa de doctorado de Documentación: Archivos y …

Retraso y velocidades de lectura en la subtitulación para personas sordas de los informativos

J de los Reyes Lozano, L Mejías-Climent… - Sendebar, 2020 - revistaseug.ugr.es
Este artículo surge de ITACA (Inclusión social, Traducción Audiovisual y Comunicación
Audiovisual 1), un proyecto de investigación interuniversitario e interdisciplinar sobre …

Estudio descriptivo de la subtitulación para niños sordos y con discapacidad auditiva en las cadenas infantiles y juveniles en España

A Tamayo - 2015 - repositori.uji.es
Las cuotas de accesibilidad audiovisual que exige la ley para las personas con
discapacidad auditiva en relativamente poco tiempo pueden acarrear una disminución de la …

Evaluación de la calidad del subtitulado para sordos en los informativos de televisión en España

JH Royo, MS Rico, FU Delgado - Comunicació i risc: III Congrés …, 2012 - dialnet.unirioja.es
El acceso a la información es, hoy en día, un elemento clave socializador ya que facilita que
las personas con ciertas dificultades se integren en la sociedad, formen parte de ella, y por …

Visión histórica de la accesibilidad en los medios en España

P Orero, AM Pereira, F Utray - Trans: revista de traductología, 2007 - revistas.uma.es
El siguiente artículo presenta la trayectoria y la situación actual en España de los dos
servicios de accesibilidad a los medios más extendidos y desarrollados: el subtitulado para …

La accesibilidad al medio audiovisual para personas sordas: Estudio de caso de TVE

MG Maciá - Miguel Hernández communication journal, 2015 - dialnet.unirioja.es
Las personas con deficiencias auditivas continúan encontrándose con barreras que
obstaculizan su acceso pleno a la televisión. Esto restringe el poder desarrollarse como …

El subtitulado para sordos en España y Alemania: estudio comparado de los marcos normativos y la formación

MC Cuéllar Lázaro - Revista Española de Discapacidad (REDIS, 2016 - uvadoc.uva.es
En este estudio se presenta el panorama actual del subtitulado para sordos y personas con
discapacidad auditiva (SPS) en España y Alemania desde una doble perspectiva. En primer …

Estudio descriptivo y experimental de la subtitulación en TV para niños sordos. Una propuesta alternativa

A Tamayo Masero - 2015 - portalcientifico.uvigo.gal
La presente tesis doctoral se enmarca dentro de los Estudios de Traducción, más
concretamente en los estudios sobre traducción audiovisual (TAV), y nace de la necesidad …

Subtitulado para personas sordas: Análisis comparativo de las técnicas de subtitulación en las series Élite (Montero y Madrona, 2018) y Kitz (Schulz-Dornburg y …

J Martínez Salvador - 2022 - digibug.ugr.es
Con este trabajo podremos conocer las diferencias que existen entre el subtitulado para
sordos en español y en alemán y entre la norma UNE 153010: 2012 y la guía de estilo de …

Traducción y accesibilidad en los medios audiovisualess: el subtitulado para personas sordas y con discapacidad auditiva

A Ibañez de Opacua Azpilicueta - 2015 - addi.ehu.es
Desde la consolidación de la disciplina de los Estudios de Traducción, en los años setenta
y ochenta del siglo XX, el subtitulado para sordos y personas con discapacidad auditiva, a …