[PDF][PDF] The meaning-text theory

S Kahane - Dependency and Valency, Handbooks of Linguistics …, 2003 - hal.parisnanterre.fr
The goal of Meaning-Text theory (MTT) is to write systems of explicit rules that express the
correspondence between meaning and text (or sound) in various languages. Apart from the …

Grammaires de dépendance formelles et théorie Sens-Texte

S Kahane - Actes de la 8Ëme confÈrence sur le Traitement …, 2001 - aclanthology.org
On appelle grammaire de dépendance toute grammaire formelle qui manipule comme
représentations syntaxiques des structures de dépendance. Le but de ce cours est de …

Towards a dynamic linkage of example-based and rule-based machine translation

M Carl, C Pease, LL Iomdin, O Streiter - Machine Translation, 2000 - Springer
This paper reports on a series of experiments which aim at integratingExample-based
Machine Translation and Translation Memories with Rule-based Machine Translation. We …

Dependency treebanks: methods, annotation schemes and tools

T Kakkonen - arXiv preprint cs/0610124, 2006 - arxiv.org
arXiv:cs/0610124v1 [cs.CL] 20 Oct 2006 Page 1 arXiv:cs/0610124v1 [cs.CL] 20 Oct 2006
Dependency Treebanks: Methods, Annotation Schemes and Tools Tuomo Kakkonen …

[HTML][HTML] Paraphrasing for condensation in journal abstracting

R Kittredge - Journal of Biomedical Informatics, 2002 - Elsevier
When authors of empirical science articles write abstracts, they employ a wide variety of
distinct linguistic operations which interact to condense and rephrase a subset of sentences …

Machine translation and other translation technologies

A Melby - Annual review of applied linguistics, 1996 - cambridge.org
Computers have become much more widely used in translation since the early 1980s but in
unexpected ways. From the beginnings of machine translation research in the 1950s until …

[PDF][PDF] Interview with Christian MIM Matthiessen: On Translation Studies (Part II).

CMIM Matthiessen, B Wang, Y Ma - Linguistics & the Human …, 2017 - researchgate.net
As a sequel to the first part of the interview on translation, this transcript further explores
issues related to Systemic Functional Linguistics (SFL) and translation studies. Christian …

Un treebank pour le serbe: constitution et exploitations

A Miletic - 2018 - theses.hal.science
Au début de cette thèse, aucun corpus annoté syntaxiquement (treebank) n'était disponible
pour le serbe. Or, les treebanks annotés manuellement sont une condition sine qua non du …

Learning lessons from bilingual corpora: Benefits for machine translation

O Streiter, LL Iomdin - International journal of corpus linguistics, 2000 - jbe-platform.com
The research described in this paper is rooted in the endeavors to combine the advantages
of corpus-based and rule-based MT approaches in order to improve the performance of MT …

Utilisation des poids empiriques dans l'analyse syntaxique: une application en Traduction Automatique

LL Lomdin, VG Sizov, LL Tsinman - Meta, 2002 - erudit.org
Résumé Le présent article traite d'un ensemble de solutions visant la résolution des
ambiguïtés dans la composante syntaxique du système polyvalent de traitement …