Étude typologique de l'expression de l'espace: localisation et déplacement en français et en polonais

A Kopecka - 2004 - hal.science
Cette thèse présente une étude typologique de l'expression de la localisation et du
mouvement en français et en polonais. Elle s' appuie sur deux modèles typologiques: la …

" Par" et" à travers" dans l'expression des relations spatiales: comparaison entre le français et le serbo-croate

D Stosic - 2002 - theses.hal.science
Nous avons abordé la notion de'passage'dans la langue et dans la cognition à travers une
analyse sémantique approfondie des prépositions" par" et" à travers" en français (ex:" Il est …

Within-type variation in Satellite-framed languages: The case of Serbian

B Fagard, D Stosic, M Cerruti - STUF-Language Typology and …, 2017 - degruyter.com
After a wealth of studies on motion event descriptions, it seems hard to say something new:
the Verb-framed/Satellite-framed typology proposed by Talmy has spawned a long debate …

[图书][B] Structure conceptuelle et éléments de construction du sens de 'tomber'et de '(-) paść/(-) padać'

J Cholewa - 2017 - repozytorium.uwb.edu.pl
Même s' il existe, en français comme en polonais, plusieurs catégories lexicales qui
participent à l'expression des relations spatiales: noms, adjectifs, adverbes, prépositions, le …

Un treebank pour le serbe: constitution et exploitations

A Miletic - 2018 - theses.hal.science
Au début de cette thèse, aucun corpus annoté syntaxiquement (treebank) n'était disponible
pour le serbe. Or, les treebanks annotés manuellement sont une condition sine qua non du …

Теличност као дистинктивно обележје аспектуалног значења у француском и српском језику

И Вилић - Универзитет у Новом Саду, 2016 - nardus.mpn.gov.rs
Predmet rada je analiza semantičke kategorije teličnosti kao distinktivnog obeležja
aspektualnog značenja u francuskom i srpskom jeziku. Teličnost predstavlja jedno od …

Tomber amoureux et zakochać się décrivent-ils la même réalité?

J Cholewa - Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica, 2021 - ceeol.com
Le but de l'article est d'analyser la locution française tomber amoureux et le verbe polonais
préfixé zakochać się. L'analyse vise à voir si les contenus sémantiques des deux verbes, qui …

Constructions causatives avec le verbe boire: étude contrastive français/polonais

J Cholewa - Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica, 2019 - ceeol.com
RÉSUMÉ L'article prend pour objet la construction causative du français faire boire et ses
correspondants en langue polonaise. Dans celle-ci, le prédicat causatif de base, exprimant …

[PDF][PDF] L'interaction entre locus verbal et adnominal dans l'expression du déplacement

C Voirin - 2019 - scholar.archive.org
Cette étude1 examine l'expression de la Source (localisation initiale) et du But (localisation
finale) dans les événements du déplacement spontané en français, anglais et polonais …

L'interaction entre locus verbal et adnominal dans l'expression du déplacement. L'asymétrie Source-But revisitée

C Voirin - Scolia. Revue de linguistique, 2019 - journals.openedition.org
Cette étude examine l'expression asymétrique de la Source (point de départ) et du But
(point d'arrivée) dans les événements du déplacement spontané en français (langue à …