La traduzione non professionale nelle istituzioni pubbliche dei territori di lingua minoritaria: il caso di studio dell'amministrazione della Provincia autonoma di Bolzano

F De Camillis - 2021 - amsdottorato.unibo.it
L'indagine presentata in questa tesi ha come obiettivo la descrizione della gestione e delle
pratiche di traduzione di un'istituzione pubblica ufficialmente bilingue, situata in una regione …

The Apertium machine translation platform: five years on

ML Forcada, F Tyers… - Proceedings of the First …, 2009 - aclanthology.org
This paper describes Apertium: a free/open-source machine translation platform (engine,
toolbox and data), its history, its philosophy of design, its technology, the community of …

Neural machine translation adaptation and automatic terminology evaluation: a case study on Italian and South Tyrolean German legal texts

AG Contarino - 2021 - amslaurea.unibo.it
Following the implementation of South Tyrol's Statute of Autonomy, the public
administrations of the Autonomous Province of Bozen/Bolzano are legally bound to the …

[PDF][PDF] Sueñan los chatbots con humanos parlantes? Creación de un bot de

AS Campos, AS Campos, AS Campos - Filologia, 2024 - ddd.uab.cat
El presente trabajo tiene como objetivo el desarrollo de un bot de traducción para la
aplicación de mensajería instantánea Telegram mediante el empleo de la API del motor de …

Esquemas de votación borda aplicados al etiquetado de roles semánticos

V ROBLES - 2012 - riunet.upv.es
En este trabajo se ha estudiado la posibilidad de aplicar esquemas de votación Borda y
Fuzzy-Borda para combinar sistemas de etiquetado de roles semánticos. Para seleccionar …

Evaluación de la calidad de la traducción automática de reseñas turísticas en línea desde la perspectiva de la localización

MC Rosa Sorlozano - 2024 - riunet.upv.es
[ES] Los usuarios de internet han pasado a ser contribuidores activos en la Web 2.0.
Estudios recientes revelan que siete de cada 10 usuarios de internet en todo el mundo …

Towards the fully automatic merging of lexical resources: A step forward

M Padró, N Bel, S Necsulescu - arXiv preprint arXiv:1303.1929, 2013 - arxiv.org
This article reports on the results of the research done towards the fully automatically
merging of lexical resources. Our main goal is to show the generality of the proposed …

Mejora léxica del motor de traducción automática basada en reglas apertium para el par de lenguas español-italiano

SS Del Pozo, S del Carmen - 2023 - ddd.uab.cat
Aquest treball té com a objectiu la millora de la qualitat del motor de traducció automàtica
basada en regles Apertium per al parell de llengües castellà-italià. Per aconseguir-lo, es …

[PDF][PDF] Mejora léxica del motor de traducción catalán-gallego de Apertium

EO Otero, PT Sala, EO Otero, PT Sala - 2022 - ddd.uab.cat
Hoy en día, la demanda de traducción automática (en adelante TA) es cada vez mayor
debido, en gran parte, a la globalización (Armentano-Oller et al., 2007). Este tipo de …

LMF experiments on format conversions for resource merging: converters and problems

M Villegas, M Padró, N Bel - LMF Lexical Markup Framework, 2013 - Wiley Online Library
This chapter deals with how the lexical markup framework (LMF), intended to be a common
model for lexical resources, supports the exchange of data and enables the merging of …