Uses of machine translation in the sentiment analysis of tweets

J Peisenieks, R Skadiņš - Human Language Technologies–The …, 2014 - ebooks.iospress.nl
This paper reports on the viability of using machine translation (MT) for determining the
original sentiment of tweets, when translating tweets made in internationally less used …

Combining machine translated sentence chunks from multiple MT systems

M Rikters, I Skadiņa - … Linguistics and Intelligent Text Processing: 17th …, 2018 - Springer
This paper presents a hybrid machine translation (HMT) system that pursues syntactic
analysis to acquire phrases of source sentences, translates the phrases using multiple …

Filling the gaps in Latvian BLARK: Case of the Latvian IT Competence Centre

I Skadiņa, I Auziņa, D Deksne, R Skadiņš… - Human Language …, 2016 - ebooks.iospress.nl
We present the results of the Latvian IT Competence Centre (IT CC) in developing several
essential language technologies and applications. 11 language technology projects have …

Collecting Language Resources for the Latvian e-Government Machine Translation Platform

R Rozis, A Vasiļjevs, R Skadiņš - Proceedings of the Tenth …, 2016 - aclanthology.org
This paper describes corpora collection activity for building large machine translation
systems for Latvian e-Government platform. We describe requirements for corpora, selection …

Language Resources and Technology in Latvia (2010–2014)

I Skadiņa, I Auziņa, G Bārzdiņš… - Human Language …, 2014 - ebooks.iospress.nl
Although human language technologies have a long history in Latvia, the Latvian language
still belongs to under-resourced languages, as there are many gaps in basic language …

[引用][C] Towards a MultiLingual Data & Services Infrastructure

V Popescu, J Hummel