Attention as a guide for simultaneous speech translation

S Papi, M Negri, M Turchi - arXiv preprint arXiv:2212.07850, 2022 - arxiv.org
The study of the attention mechanism has sparked interest in many fields, such as language
modeling and machine translation. Although its patterns have been exploited to perform …

Over-generation cannot be rewarded: Length-adaptive average lagging for simultaneous speech translation

S Papi, M Gaido, M Negri, M Turchi - arXiv preprint arXiv:2206.05807, 2022 - arxiv.org
Simultaneous speech translation (SimulST) systems aim at generating their output with the
lowest possible latency, which is normally computed in terms of Average Lagging (AL). In …

Domain-Agnostic Neural Architecture for Class Incremental Continual Learning in Document Processing Platform

M Wójcik, W Kościukiewicz, M Baran… - arXiv preprint arXiv …, 2023 - arxiv.org
Production deployments in complex systems require ML architectures to be highly efficient
and usable against multiple tasks. Particularly demanding are classification problems in …

Direct models for simultaneous translation and automatic subtitling: FBK@ IWSLT2023

S Papi, M Gaido, M Negri - arXiv preprint arXiv:2309.15554, 2023 - arxiv.org
This paper describes the FBK's participation in the Simultaneous Translation and Automatic
Subtitling tracks of the IWSLT 2023 Evaluation Campaign. Our submission focused on the …

Análisis de la calidad. El subtitulado en vivo interlingüístico de YouTube en un programa de noticias estadounidense accesible a usuarios peruanos

LR Valero - Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación …, 2023 - revistas.uma.es
El objetivo de esta investigación fue analizar la calidad del subtitulado en vivo
interlingüístico, mediante el reconocimiento de voz automático y la traducción automática …

Visualization: The missing factor in simultaneous speech translation

S Papi, M Negri, M Turchi - arXiv preprint arXiv:2111.00514, 2021 - arxiv.org
Simultaneous speech translation (SimulST) is the task in which output generation has to be
performed on partial, incremental speech input. In recent years, SimulST has become …

Gender Bias in Automatic Translation

B Savoldi - 2023 - iris.unitn.it
Automatic translation tools have facilitated navigating multilingual contexts, by providing
accessible shortcuts for gathering, processing, and spreading information. As language …

Applying Juliane House's Translation Quality Assessment Model on Audio-Visual Political Translations of Arab Intermediate Translators

A Hakami - AWEJ for Translation & Literary Studies, 2024 - papers.ssrn.com
Modern translation devices cannot achieve the expected accuracy as they cannot make up
the target text as original as the source text on either the cultural or linguistic level …

Policy-based performance comparison study of Real-time Simultaneous Translation

J Lee, H Moon, C Park, J Seo, S Eo, S Lee… - Journal of the Korea …, 2022 - koreascience.kr
Simultaneous translation is online decoding to translates with only subsentence. The goal of
simultaneous translation research is to improve translation performance against delay. For …