MY English: A social constructivist perspective on ELF

K Kohn - Journal of English as a Lingua Franca, 2018 - degruyter.com
In this article, I address issues, concepts and empirical insights that have profoundly shaped
my view of English as a lingua franca (ELF) and of the pedagogical lessons to be learned for …

A pedagogical space for ELF in the English classroom

K Kohn - Current perspectives on pedagogy for ELF, 2015 - degruyter.com
My contribution focuses on the pedagogical implications of English as a lingua franca (ELF)
communication and ELF research for the teaching of English. Special attention is given to …

Interpreting in small-group bilingual videoconferences: Challenges and adaptation processes

S Braun - Interpreting, 2007 - jbe-platform.com
When interpreting takes place in a videoconference setting, the intrinsic technological
challenges and the very remoteness of the interpreters' location compound the complexity of …

English as a lingua franca and the Standard English misunderstanding

K Kohn - English in Europe today. Sociocultural and educational …, 2011 - torrossa.com
This article adopts a social constructivist and developmental perspective on English as a
lingua franca (ELF). On this basis and with reference to the My English condition, it explores …

Global English and English as a lingua franca (ELF): Implications for the interpreting profession

M Albl-Mikasa - Trans-kom-Zeitschrift für …, 2010 - digitalcollection.zhaw.ch
The unprecedented global spread of English as a lingua franca is a recent phenomenon that
poses a challenge to the age-old craft of interpreting. What little research has so far been …

[图书][B] Kommunikation unter widrigen Umständen?: Fallstudien zu einsprachigen und gedolmetschten Videokonferenzen

S Braun - 2004 - books.google.com
Nun stellt schon die Videokonferenz selbst (dh auch ohne Dolmetscher) für die meisten von
uns etwas ganz Neuartiges, Ungewohntes dar. Für viele, die zum ersten Mal mit der VK …

[PDF][PDF] The importance of being not too earnest: A process-and experience-based model of interpreter competence

M Albl-Mikasa - Dolmetschqualität in praxis, lehre und forschung …, 2012 - academia.edu
The work presented in this chapter on interpreter competence draws on a 90,000 word
corpus of in-depth interviews1 with 10 experienced professional conference interpreters …

[图书][B] Wie Deutschschweizer Kinder Hochdeutsch lernen: der ungesteuerte Erwerb des gesprochenen Hochdeutschen durch Deutschschweizer Kinder zwischen …

AH Buhofer, H Burger - 1998 - books.google.com
Der Spracherwerb kann sich durch gesellschaftlichen Wandel ver ndern, wie sich an der
Sprachsituation der Deutschschweiz zeigt. Auf den ersten Blick liegt hier eine diglossische …

[图书][B] Fremdsprachenerwerb in aufgabenbasierten Interaktionen

J Eckerth - 2003 - books.google.com
Die vorliegende Arbeit ist nahezu identisch mit meiner Dissertation, die im Februar 2002
vom Fachbereich Sprach-, Literatur-und Medienwissenschaft der Universität Hamburg …

[图书][B] Gibt es eine Begabung für das Simultandolmetschen?

C Chabasse - 2009 - deutsch.fb06.uni-mainz.de
Die akademische Dolmetschausbildung ist–je nach Land–unterschiedlich strukturiert. Sie ist
entweder als Aufbaustudium konzipiert, wie z. B. in Frankreich, in der Schweiz oder in …