JM Lipski - Sociolinguistic Studies, 2014 - academia.edu
Spanish-English code-switching in the United States is not confined to the speech of fluent bilinguals, although the latter group exhibits the greatest consistency of structural patterns as …
MT Putnam, M Carlson, D Reitter - Frontiers in Psychology, 2018 - frontiersin.org
On the surface, bi-and multilingualism would seem to be an ideal context for exploring questions of typological proximity. The obvious intuition is that the more closely related two …
X Yan, A Moody - Chinese Language and Discourse, 2010 - jbe-platform.com
The present study attempts to comprehensively review the sociolinguistic literature on Macao from the past three decades by focusing on four key research themes found in …
AYM Lin, DCS Li - The Routledge handbook of multilingualism, 2012 - taylorfrancis.com
Codeswitching (CS) is one of the best-known and most widely researched language-contact phenomena. Languages do not come into contact; people do. When speakers of one …
JR Herring, M Deuchar, MCP Couto… - International Journal of …, 2010 - Taylor & Francis
Previous work on intrasentential codeswitching has noted that switches between determiners and their noun complements are frequent in both Spanish–English and Welsh …
The study of grammatical variation in language mixing has been at the core of research into bilingual language practices. Although various motivations have been proposed in the …
Bilinguals experience processing costs when comprehending code-switches, yet the magnitude of the cost fluctuates depending on numerous factors. We tested whether switch …
This book has had a long germination process, the seeds being initially sown in 2005, when I was awarded a grant 1 from the Arts and Humanities Research Council (AHRC) for a …
Based on a Chinese–English code-mixed treebank, this paper reports the probable syntactic consequences of code-switching. Compared with monolingual Chinese and English …