Kürk Mantolu Madonna adlı romanda toplumsal yaşamda yer edinen kültürel öğelerin kaynak metin ve erek metindeki yansımalarının karşılaştırmalı olarak …

S Bayraktar - RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 2022 - dergipark.org.tr
Çeviri, insanlar arasında açık diyaloğun oluşturulmasında hâkim bir rol üstlenmektedir.
Sözle oluşturulan somut varsayımların içtimai yapıya sunduğu katkılar, mütecanis bir …

Die Problematik des Übersetzens von Blogeinträgen am Beispiel der Texte von Alexandra Stahl-Stadtschreiberin Rijeka 2020

I Takač - 2021 - zir.nsk.hr
Sažetak Die vorliegende Master-Arbeit widmet sich der Untersuchung von
Übersetzungsmethoden, die ich während des Übersetzens der Blogtexte der …

Internationale Literatur-Yüksel Pazarkaya als Übersetzer: Eine Brücke zwischen zwei Kulturen

E Durukan, B Ince - Übersetzerforschung in der Türkei I, 2020 - books.google.com
Der Dichter, Autor und Übersetzer Yüksel Pazarkaya hat insbesondere im Rahmen der
Migrationsliteratur wichtige Werke verfasst. Seine Werke befinden sich unter den ersten der …

[HTML][HTML] İMGEBİLİMSEL BİR ÇOCUK ROMANI İNCELEMESİ: KEMAL İLE BURAK–CENNET ÜLKESİNE YOLCULUK

D Faruk - Uluslararası Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları …, 2024 - cyberleninka.ru
Bu çalışmada, Almanya'ya göç etmiş bir Türk yazar olan Yüksel Pazarkaya'nın çocuklar için
yazdığı Kemal ile Burak–Cennet Ülkesine Yolculuk romanı imgebilim açısından analiz …